чума русский

Перевод чума по-испански

Как перевести на испанский чума?

чума русский » испанский

peste plaga pestilencia

Чума русский » испанский

peste

Примеры чума по-испански в примерах

Как перевести на испанский чума?

Субтитры из фильмов

У меня, что, чума, что ли?
Parece que tuviera la peste.
Ходят слухи, что на деревню надвигается чума.
Parece que tenemos un apestado.
Чума ужасна.
La peste es temible.
Это - чума!..
Es la plaga.
Хотите внушить, что всему виной ВАРВОЛАКА?.. А чума оттого что девчонка здорова, а её госпожа больна?
Sigue insistiendo con que fue la Vorvolaka. que tenemos la plaga aquí. porque una jovencita está sana y su ama enferma.
Здесь гуляет чума.
Tenemos la plaga aquí.
Чума может свалить мгновенно.
A algunos los afecta de inmediato.
Теперь чума казнит Вас.
Ahora la plaga lo castiga.
Иногда во время работы моя душевная боль и осознание одиночества овладевали мной, как чума.
Aprendí a dominar todo en mi isla, excepto a mí mismo. Algunas veces, a mitad de un trabajo, la angustia de mi alma y mi soledad estallaban en mí como una tormenta.
Но чума радиационного отравления, разрушающая их разум и их тела, поколение за поколением, отослало их назад в тёмные века человеческой истории.
Pero el azote del envenenamiento por radiación deformó sus mentes y sus cuerpos, generación tras generación haciéndoles retroceder a la época obscurantista de la historia del hombre.
Ты несёшь запах смерти, как чума.
Algo en usted huele a muerte.
Каждый хочет жить. Пока тебя не подцепит чума.
La muerte siempre será desagradable, como dulce es la vida. hasta que se presenta la peste.
Чума? Вот ужас.
La peste, el horror de todos.
Чума куда страшнее, чем это.
Peor que aquello.

Из журналистики

Действительно, стоит вспомнить, что некоторые из самых смертельных нашествий в истории были осуществлены одноклеточными организмами, такими как холера, бубонная чума и туберкулёз.
De hecho, resulta una lección de humildad recordar que algunas de las invasiones más mortíferas de la Historia fueron obra de organismos unicelulares, como el cólera, la peste bubónica y la tuberculosis.
Бубонная чума в четырнадцатом веке унесла жизни 75-100 миллионов человек, более половины населения Европы.
En el siglo XIV, la peste bubónica causó la muerte de entre 75 y 100 millones de personas, más de la mitad de la población europea.
С полным основанием родители многих стран были в ужасе от того, что вирус полиомиелита может проникнуть в их дом, как чума, заразив ребенка и приведя к необратимому параличу в считанные часы или, хуже того, к смертельному исходу в считанные дни.
Con buenas razones, los padres en general sentían terror de que el poliovirus llegara a sus puertas, como la plaga, afectando a su hijo o hija y causando una parálisis irreversible en cosa de horas o, peor aún, la muerte en unos pocos días.
Бубонная чума, или черная смерть, зародилась в Азии, однако, распространившись, она унесла в четырнадцатом веке жизни каждого четвертого или третьего жителя Европы.
La peste bubónica, o peste negra, se originó en Asia, pero al propagarse mató a entre un cuarto y un tercio de la población de Europa en el siglo XIV.

Возможно, вы искали...