чёрного русский

Примеры чёрного по-испански в примерах

Как перевести на испанский чёрного?

Простые фразы

Чёрного носорога официально объявили вымершим видом.
Declararon oficialmente extinto al rinoceronte negro.
Чтобы исключить предложение из своего списка избранных предложений, нажмите на иконку чёрного цвета с изображением сердца.
Para eliminar una frase de su lista de favoritos, haga clic en el icono de corazón negro.

Субтитры из фильмов

А я всё помню прекрасно, сэр, возможно потому, что именно моё пальто его нож пригвоздил к двери чёрного хода.
Yo tengo razones para recordar mejor. Fue mi abrigo el que clavó a la puerta.
Чёрного кофе.
Denme café negro.
Может, лучше войти с чёрного входа?
Quizás sea mejor que fuéramos por la puerta de servicio.
Чёрного.
Negro.
Чёрного рынка сигарет нет и вино скоро будет в свободной продаже.
Lo del tabaco se acabó. El vino pronto se venderá libremente.
Хорошо, что не успели. Вы выскочили с чёрного хода и растворились, не оставив адреса.
Huyó por la puerta trasera sin dejar señas.
Показания и счёт из хорошо известного магазина дамского белья, за одну прозрачную ночную рубашку чёрного цвета.
Una declaración y una factura de una lencería muy conocida. por un camisón negro transparente.
Им плевать на чёрного мальчика. Бог наказал его.
Su hijo no escupe a los negritos.
Возможно она вышла с чёрного хода.
Vamos por la puerta del servicio.
Чёрного юмора, весьма редкого.
El humor negro.
Так, пинта чёрного - моя.
Bien, me alegro por ti.
Да уж! Спорю, что замечательным вещам ты научишься у этого чёрного самца!
Apuesto que estás aprendiendo algunas cosas sensacionales de ese negrito.
Здравствуйте, а я кое-что забыла, и вот пришлось вернуться с чёрного входа, тороплюсь ужасно.
Pero me olvidé algo, así que volví a entrar. Por la entrada de servicio. Me voy, estoy apurada.
Я вернулся к жизни после длинного чёрного провала, длившегося, быть может, не один миллион лет.
Regresé a la vida después de un largo y negro, negro lapso que pudo haber sido de un millón de años.

Из журналистики

Действительно, можно представить себе спекулянтов чёрного рынка и контрабандистов, закупающих зерно там, где оно есть, и перевозящих его для продажи в странах, где его нет.
De hecho, podemos imaginar que los agentes del mercado negro y los contrabandistas comprarían donde hubiera cereales y los transportarían para venderlos donde no los hubiese.
В неё предстоит вкладывать крупные средства. Главную автомагистраль от Чёрного моря до Каспийского придётся, видимо, строить заново, убрав для начала с дороги разгуливающих или возлежащих на ней коров.
Pero el petróleo no lo es todo.

Возможно, вы искали...