щадить русский

Примеры щадить по-испански в примерах

Как перевести на испанский щадить?

Субтитры из фильмов

Может быть, ты слишком стараешься его щадить?
Quizá lo proteges demasiado.
Мы обменивались опытом. Не надо щадить мои чувства, Джулиан.
No intentes dorarme la píldora, Julian.
Господин префект, позвольте поблагодарить вас за это повышение и сказать, что не буду щадить своих сил.
Le agradezco mucho, Sr. Prefecto. Trabajaré con eficacia para ser digno de mi puesto.
Всё слишком серьезно, чтобы щадить твои чувства.
No vas a matar a ese hombre.
Я спрошу у тебя кое-что и ты должна обещать быть честной, и не щадить моих чувств только потому, что я могу убить тебя.
Te preguntaré algo y promete que serás sincera. No temas herir mis sentimientos porque pueda matarte.
Марти, ты не обязан щадить мои чувства.
Marty, no tienes que proteger mis sentimientos.
Мы уже решили, что не будем щадить свои жизни. Монгольские воины никогда не боялись смерти.
Juro no regresar sin capturar a la princesa.
Анжи. пожалуйста, не надо щадить мои чувства.
Ange. por favor no pienses que puedes herir mis sentimientos.
Я сказала ему, что он не должен щадить меня.
Le dije que no me lo hiciera fácil.
Так много работать - себя не щадить.
Es peligroso para las personas que trabajan tan duro.
Я пытался щадить ваши чувства, но сейчас перчатки сняты.
Traté de respetar sus sentimientos pero se acabó, gente.
Я прошу вас, чтобы щадить жизнь этого невинного ребенка.
Sólo te pido que perdones la vida de este niño inocente.
Двести восемьдесят восемь. Сабинка, вы в меня не верите, а я прошу вас меня не щадить.
Señorita Sabina, tú no crees en mí, pero te ruego, no me protejas.
И я пытаюсь щадить твои чувства.
Y trato de ser comprensivo con tu situación.

Возможно, вы искали...