щадить русский

Перевод щадить по-французски

Как перевести на французский щадить?

Примеры щадить по-французски в примерах

Как перевести на французский щадить?

Субтитры из фильмов

Может быть, ты слишком стараешься его щадить?
Peut-être veux-tu trop le protéger.
Не щадить никого!
N'épargnez personne.
Не щадить ни старого, ни малого!
N'épargnez ni vieillard ni enfant!
Не надо щадить мои чувства, Джулиан.
N'essaie pas de m'épargner.
Он сказал щадить женщин и детей!
II a dit d'épargner femmes et enfants!
Убийства, пытки, поджоги. Не щадить ни женщин, ни детей, ни стариков.
Tuez, torturez, brûlez, sans épargner ni les femmes, ni les enfants ou les vieillards.
Доктор Тейнер, у меня создалось впечатление, что Вы пытаетесь щадить мои чувства.
Dr Tainer, j'ai le sentiment que vous voulez m'épargner.
Я всегда старался щадить ваши нервы.
J'ai la plus grande considération pour vos nerfs.
Я спрошу у тебя кое-что и ты должна обещать быть честной, и не щадить моих чувств только потому, что я могу убить тебя.
Je vais vous poser une question et vous allez être franche et ne pas me ménager sous prétexte que je peux vous tuer.
Попробуй меня щадить, и я тебя убью.
Vas-y doucement sur moi, ou je te bute.
Нужно щадить свой организм!
Vous devriez respecter votre corps!
И думаешь после этого я стану щадить твои чувства?
Quand je pense que je me suis efforcée de ne pas te froisser.
Я пытался щадить ваши чувства, но сейчас перчатки сняты.
J'ai tout fait pour vous épargner, mais vous m'avez poussé à bout.
Я прошу вас, чтобы щадить жизнь этого невинного ребенка.
Je vous demande juste d'épargner la vie de cet enfant innocent.

Возможно, вы искали...