щадить русский

Перевод щадить по-итальянски

Как перевести на итальянский щадить?

щадить русский » итальянский

risparmiare salvare graziare riguardare

Примеры щадить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский щадить?

Субтитры из фильмов

Мы обменивались опытом. Не надо щадить мои чувства, Джулиан.
Non cercare di risparmiarmi la sofferenza.
Он сказал щадить женщин и детей!
Ha detto di risparmiare donne e bambini!
Я спрошу у тебя кое-что и ты должна обещать быть честной, и не щадить моих чувств только потому, что я могу убить тебя.
Ti farò una domanda, e devi promettermi di essere sincera e non fare la carina solo perchè potrei ucciderti.
Попробуй меня щадить, и я тебя убью.
Se fai il delicato con me, ti uccido.
О, точно, а я значит, должен щадить его чувствительную задницу.
Certo, e io che pensavo fosse una testa di cazzo.
Обсуждаем неудачный секс! И думаешь после этого я стану щадить твои чувства?
E pensi che io sia non mi sia impegnata per non urtare i tuoi sentimenti?
Я пытался щадить ваши чувства, но сейчас перчатки сняты.
Ho cercato di non ferirvi, ma ora e' il momento di fare i duri, gente.
Я прошу вас, чтобы щадить жизнь этого невинного ребенка.
Ti sto solo chiedendo. di risparmiare la vita di questo bambino innocente.
Сабинка, вы в меня не верите, а я прошу вас меня не щадить. Например. 228 на 314.
Signorina Sabina, non si fida di me, ma la supplico, non mi risparmi.
И я пытаюсь щадить твои чувства.
Mi riterisco alla tua situazione emotiva.
О, щадить. Когда я сам себе хозяин? Когда я веду гламурную жизнь?
Lavoro quando mi pare, sono libero e me la spasso!
Они знают как скрыть свидетельства нелицеприятного разрыва. как восполнить то, чего так не хватало их детям. как щадить чувства тех, кого любят чей вкус, возможно, и не разделяют.
Sanno come nascondere le tracce di una pesante rottura. Come compensare quello che ai loro figli potrebbe mancare. E come condividere i sentimenti di una persona cara, sentimenti che loro potrebbero non provare mai piu'.
Никого не щадить!
Nessun prigioniero!
Ты мужчина. Можешь не щадить мои чувства.
Sei un ragazzo, non temere di ferire i miei sentimenti.