щедро русский

Перевод щедро по-испански

Как перевести на испанский щедро?

щедро русский » испанский

generosamente

Примеры щедро по-испански в примерах

Как перевести на испанский щедро?

Субтитры из фильмов

Ваш знакомый на Майорке очень щедро делился с американскими спецслужбами.
Su hombre en Mallorca da enormes sobornos a los servicios de seguridad americanos.
Так щедро с вашей стороны, мистер Фитсрой.
Es usted muy generoso, señor Fitzroy.
Как щедро с вашей стороны.
Sí. Son muy generosos.
Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.
Se ha reembolsado sus pérdidas en la mesa del casino, de sobra.
Спасибо. Щедро с твоей стороны, приятель.
Gracias, eres un chico listo.
Он необычайно Был радостен и щедро наградил Всех ваших слуг.
Ha estado más alegre de lo habitual, y repartió regalos entre tus oficiales.
За то, что я был хорошим мальчиком, мне щедро заплатили.
Me han pagado la liquidación por ser un buen chico.
Это очень щедро, но. Я уверена, что Фрэнк чувствует тоже самое.
Es muy generoso por tu parte, pero. estoy segura de que Frank.
Всего на пару месяцев, но платит щедро.
Solo unos pocos meses, pero te paga muy bien.
Это не щедро.
No es generoso.
И нам заплатили за это, причем щедро.
Y bastante generosamente.
Если дело в деньгах, я щедро тебя отблагодарю.
Y no te preocupes por el dinero, doy buena propina.
Ну, есть страховка, но некоторые её виды распространяются...как бог на душу положит и даже менее щедро.
Bueno, hay seguro. pero las aseguradoras operan de maneras misteriosas. Como Dios, por supuesto, pero no son tan generosas.
Я вас щедро отблагодарю.
Les ofrezco una buena recompensa.

Из журналистики

Пан Ги Мун щедро и с вдохновением предложил свою помощь храбрым молодежным лидерам обеих стран, находящимся на передовой линии политических изменений, начавшихся в этом году.
Ban ofreció su apoyo generoso y estimulante a los valientes dirigentes juveniles de los dos países que están en la vanguardia de los cambios políticos puestos en marcha este año.
Как часто случалось в итальянской истории, решение Берлускони сформировать новую политическую партию, Форза Италиа, всего лишь за несколько месяцев до всеобщих выборов в 1994 г. щедро отплатило ему.
Como ha sucedido frecuentemente en la historia italiana, la decisión de Berlusconi de formar un nuevo partido político, Forza Italia, apenas unos meses antes de las elecciones generales de 1994, dio estupendos resultados.
Исключением могут стать военная и дипломатическая службы: следуя по стопам де Голля, все французские президенты щедро финансировали военную отрасль.
La excepción puede ser el ejército y el servicio diplomático: después del liderazgo de De Gaulle, todos los presidentes franceses financiaron al ejército generosamente.
В обмен за эти услуги, финансовые специалисты компенсируются очень щедро.
A cambio de esos servicios, los profesionales financieros reciben compensaciones generosas.
Но американцы щедро финансировали поддержку демократических идей и лидеров.
Sin embargo, los estadounidenses invirtieron generosamente para apoyar la supervivencia de las ideas y líderes democráticos.
Центральные банки щедро предоставляли ликвидность.
Los bancos centrales facilitaron liquidez con generosidad.
Это можно объяснить тем фактом, что западные правительства продолжают поддерживать Израиль, который щедро субсидируется американскими налогоплательщиками.
Esto puede explicarse por el hecho de que Israel es apoyado por los gobiernos occidentales y generosamente subvencionado por los contribuyentes estadounidenses.
В некоторых случаях страховые компании утверждали, что дома были повреждены в результате наводнения, а не ветра, который более щедро охватывали их полисы.
En algunos casos, las compañías de seguros argumentaban que las casas tenían daños causados por las inundaciones y no por el viento, que sus pólizas cubrían más generosamente.
В процесс вовлекается политика, и политическое позерство щедро вознаграждается общественным вниманием.
Se involucra la política y los gestos políticos son ampliamente recompensados por la atención pública.
Из-за налоговых льгот и неподобающих методов ведения бухгалтерского учета фирмы щедро награждали руководителей высшего звена акционерными опционами.
Debido a incentivos fiscales y a prácticas contables inadecuadas, las empresas premiaban generosamente con acciones a los ejecutivos.
Несмотря на то, что были значительно снижены процентные ставки и ФРС щедро наполнила ликвидностью банки, испытывающие недостаток наличности, кризис продолжает углубляться.
Aunque se han reducido drásticamente los tipos de interés y la Reserva ha prodigado liquidez a los bancos que se han quedado sin ella, la crisis se ha acentuado.
Гуманитарная помощь необходима, и Турция щедро ее предоставляет такими способами, которые могут послужить примером для Западных стран.
Se necesita ayuda humanitaria, y Turquía la está ofreciendo con generosidad, en formas que deberían servir de ejemplo a los países occidentales.

Возможно, вы искали...