activo испанский

активный

Значение activo значение

Что в испанском языке означает activo?

activo

Que es capaz de causar efecto o ser fuente de acciones Que actúa con eficacia, agilidad y presteza. Que requiere de acción. Inclinado a la acción más que a la contemplación o la reflexión. Física.| Que manifiesta radioactividad. Química.| Que provoca catálisis. Lingüística.| Dicho de una voz de los verbos, que toma como sujeto al agente de una acción transitiva y no a su objeto. Economía.| Bienes económicos y derechos a cobrar de un comerciante o empresa. Sexualidad, LGBT.| Que penetra a su pareja, en una relación homosexual.

activo

Economía.| Bien con valor contable de los que se puede disponer inmediata o diferidamente.

Перевод activo перевод

Как перевести с испанского activo?

Примеры activo примеры

Как в испанском употребляется activo?

Простые фразы

Soy menos activo que mi hermano.
Я не так активен, как мой брат.
Eres menos activo que tu hermano.
Ты не так активен, как твой брат.
Pablo Neruda también se desempeñó como diplomático y fue miembro activo del partido comunista.
Пабло Неруда также служил в качестве дипломата и был активным членом коммунистической партии.
Mientras dormimos, el cerebro está más activo que en ningún otro momento.
Пока мы спим, наш мозг работает более активно, чем в любое другое время.
El volcán no es activo desde hace ya mucho tiempo.
Вулкан уже давно неактивен.

Субтитры из фильмов

Activo a bordo, en camino.
Цель у нас.
Retrocedan. Activo en ruta.
Передислокация агента.
De: Jefe de Personal, Tercer Ejército. Se les ordena preparar todas sus fuerzas para servicio de batalla activo sin demoras.
АМЕРИКАНСКИЕ ЭКСПЕДИЦИОННЫЕ СИЛЫ ВО ФРАНЦИИ Приказываю незамедлительно привести все ваши силы в готовность для активных боевых действий.
Me mantiene activo.
На них и существую.
En pocas semanas, el capitán Donald Class. era un agente soviético en activo.
Уже несколько недель капитан Дональд Класс был активным советским агентом.
El notario necesita a alguien joven y activo.
Ему нужен кто-то молодой и энергичный.
Me gustaba estar activo, entiende bailar, dar largas caminatas, el fútbol.
Мне нравилось все вокруг танцы, экскурсии, футбол.
Mañana cumpliré 28 años de servicio activo.
Завтра исполняется 28 лет с того момента, как я поступил на службу.
Es muy fuerte y activo. Pero yo soy incapaz de satisfacer sus necesidades.
Он очень сильный и активный человек.
Como dijo el Coronel Shibata, el ejército de Hachiro se está haciendo muy activo en esta zona.
Как доложил полковник Сибата, армия Хатиро активизировалась на этой территории.
Fingiendo estar sumamente activo, supongo.
Делаю вид, что живу бурной жизнью.
Grande, apuesto, vital, activo.
Высокий, активный, красивый.
Verá que aún figura en la lista de oficiales en servicio activo.
Но он еще включен в личный состав флота.
Larsson. Es brillante y activo.
Он смышлен и находчив.

Из журналистики

Pero según la lógica del FMI, lo único que uno ve en las cuentas es un mayor gasto y mayores préstamos, no el valor del activo adquirido.
Из-за этого правила, инвесторы могут увидеть только очевидное ухудшение финансового положения страны и поэтому могут потребовать увеличения процентных ставок.
En 1989, Liu Xiaobo era un vocero activo de las protestas estudiantiles contra la corrupción oficial y a favor de una mayor libertad.
Лю Сяобо активно выступал с речами в 1989 году, во время студенческих протестов, против официальной коррупции и в поддержку большей свободы.
En consecuencia, el activo más valioso de la sociedad, su capital humano, se está desperdiciando e incluso destruyendo.
В результате, самый ценный актив общества, его человеческий капитал, в настоящее время растрачивается, и даже уничтожается.
La salud pública es un activo importante para todas las naciones.
Здравоохранение - это важный актив для любого народа.
Una variedad de países en desarrollo (notablemente India, China, Chile, Cuba, Líbano y Panamá) tuvieron un papel activo e influyente en la definición de la Declaración Universal de los Derechos Humanos.
Некоторые развивающиеся страны - особенно Индия, Китай, Чили, Куба, Ливан и Панама - играли активную и влиятельную роль в создании проекта Всеобщей декларации по правам человека.
Cediendo ante la presión del Reino Unido, el Fondo daña el único activo real que tiene: su independencia.
И, кланяясь перед давлением со стороны Великобритании, Фонд подорвал его единственный реальный актив - его независимость.
Sin embargo, es del interés de los vecinos de Japón que éste sea más activo y más capaz y que tenga una democracia robusta y una economía próspera.
И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
Después de décadas de consenso en el sentido de que el Estado debe establecer las normas y dejar tranquilo al sector privado, ahora el Estado es ampliamente visto como una fuerza benéfica que debe tener un papel activo en la economía.
После десятилетий, когда царило единодушное мнение, что государство должно установить правила и оставить частный сектор в покое, государство стало рассматриваться в качестве благотворительной силы, которая должна играть активную роль в экономике.
Más recientemente, Ban adoptó un papel activo en la crisis de Gaza.
Совсем недавно Пан взял на себя активную роль в разрешении кризиса в Секторе Газа.
De ahí el fortalecimiento del mecanismo de supervisión activo del Comité sobre Inversión Extranjera en Estados Unidos.
Отсюда и укрепление активного механизма проверок Комитета по Иностранным Инвестициям в США.
El poder activo que da la información es generalmente la amenaza de divulgación.
Активная власть, которую обеспечивает информация - это как правило угроза разоблачения.
Una declaración así de ambigua se puede interpretar como un apoyo activo a la policía rusa o como colaboración pasiva.
Такое неоднозначное заявление может быть истолковано либо как активная поддержка русской милиции, либо как пассивное сотрудничество.
Si surge un escenario diferente, debería abrirse el camino para un papel estadounidense mucho más activo a la hora de ayudar a generar capacidad, mejorar la governancia y aplicar esfuerzos internacionales para alentar reformas económicas.
Если будет возможен другой сценарий развития событий, то он должен открыть дорогу для более активной роли США в оказании помощи в укреплении потенциала, подготовки управления, а также международных усилий, направленных на поддержку экономических реформ.
Yo conjeturo que el día de las elecciones el Primer Ministro, David Cameron, contará con ese activo.
Я предполагаю, что в день выборов премьер-министр Дэвид Кэмерон выплывет, держа в руках этот актив.

Возможно, вы искали...