ese | ente | peste | oeste

este испанский

восток

Значение este значение

Что в испанском языке означает este?

este

Geografía.| Punto cardinal del horizonte, por donde asciende el Sol en los días de equinoccio, convencionalmente ubicado a la derecha de los mapas, a 90° del norte. Lugar, área, dirección o territorio que, respecto de otro con el cual se compara, se sitúa hacia donde se levanta el Sol o en un ángulo de 90° (a la derecha) de quien mira hacia el norte. Viento que procede de un territorio al este2.

este

Después de otro sustantivo, como modificador invariable| Indica que lo designado por el sustantivo que lo precede se orienta al Este1 en origen, dirección o ubicación.

Este

Geografía.| Punto cardinal del horizonte, por donde asciende el Sol en los días de equinoccio, convencionalmente ubicado a la derecha de los mapas, a 90° del norte. Política, Geopolítica.| Bloque de poder en las relaciones internacionales, especialmente durante la Guerra Fría, conformado por los países con sistema comunista, en contraste u oposición a los países que hacían parte del bloque capitalista. Por extensión e influencia del inglés, se aplica a veces a los países de Oriente2 (Asia).

Перевод este перевод

Как перевести с испанского este?

Este испанский » русский

восток

Примеры este примеры

Как в испанском употребляется este?

Простые фразы

La educación en este mundo me decepciona.
Образование в этом мире меня разочаровывает.
Este reloj no funciona.
Эти часы не работают.
No estoy seguro si este objeto es de valor.
Не уверен, что эта вещь чего-то стоит.
Este libro es fácil de leer.
Эту книгу легко читать.
Este barco mide 30 metros de largo.
Длина корабля - 30 метров.
Este es un libro.
Это книга.
Este pez no es venenoso.
Эта рыба не ядовита.
Este es mi libro.
Это моя книга.
Este coche el igual que uno nuevo.
Эта машина совсем как новая.
Este libro es tuyo.
Эта книга твоя.
Mi padre me compró este sombrero.
Отец купил мне эту шляпу.
Yo he escrito este libro.
Я написал эту книгу.
La carretera se curva hacia la derecha en este punto.
Дорога в этом месте изгибается направо.
Este libro fue impreso en Inglaterra.
Эту книгу напечатали в Англии.

Субтитры из фильмов

Este matrimonio se ha acabado hace años, es conveniente, para las carreras.
Этому браку пришёл конец ещё годы назад, просто он был нужен для карьеры.
Quiero hablar de mí, de algo que no tenga que ver con este. puto bar de mentirosos.
Я хочу поговорить о себе, где-нибудь снаружи, не в этом сраном баре лжецов.
No es ninguna gracia, pero he descubierto que este país es bastante machista.
Кроме шуток, но на самом деле, это довольно мужественная страна.
Pon algunas trampas a lo largo de este camino.
Я установил кое-где несколько ловушек по пути.
Encontré este árbol que luce extraño.
Я увидел это странное дерево.
Este es mi amigo Ogdee.
Это мой друг Огди.
No voy a perder más tiempo con este tipo.
Я не собираюсь больше тратить свое время на этого парня.
Y luego, así quedó, así que Johnny probablemente debería temer por su vida en este momento porque Sam y Neeko fueron por él.
И теперь, она выглядит, вот так, так что Джонни стоит сейчас бояться за свою жизнь. потому что Сэм и Нико пошли за ним.
Ella digo este eslogan.
Она сказала это как какую то фразу.
Todo lo dice este libro.
Все написано в книге!
Este maldito pulgar.
Этот мой проклятый палец!
Parece que no está relacionado en lo más mínimo con este pueblo.
В этом городе никто ничего не знает.
Bueno, si piensas en ello, no son muy diferentes a ti, quien no se preocupa por las cosas que pasan en este mundo.
Молодой Господин.
Ese magistrado. no tiene ningún interés en su trabajo, no demasiado. No lo sé, pero lo que sea que estén imaginando acerca de este magistrado, va a ser menos de lo que esperan.
Он совсем не интересуется своей работой.

Из журналистики

Este argumento probablemente tenga algo de válido -y también un cierto grado de ironía-.
В данном утверждении, вероятно, есть крупица истины, а также доля иронии.
Por supuesto, este tipo de consideraciones podrían tener escasa influencia en los precios.
Конечно, подобные соображения едва ли повлияют на цены.
El fin de la división ideológica entre Este y Oeste y el fin de la fe absoluta en los mercados son puntos de inflexión históricos.
Конец идеологического разделения между Востоком и Западом, также как и конец безоглядной веры в рынок, является поворотным моментом в истории.
Sin embargo, antes de que aparezca este nuevo orden, puede que el mundo se enfrente a un desorden cada vez más profundo, si es que no directamente a un caos.
Однако до того, как возникнет этот новый порядок, миру может грозить распространяющийся беспорядок, если не полный хаос.
No puede ser lo mismo que el consenso de 1945, pero en este anivesario haríamos bien en recordar por qué surgió aquel consenso, para empezar.
Это не может быть такой же консенсус, как в 1945 году, но нам, в юбилей, было бы хорошо вспомнить, почему такой консенсус был разработан в первую очередь.
Este es el inicio de un nuevo autoritarismo.
Это и есть начало нового авторитаризма.
Los alemanes ciertamente usan este argumento para mantenerse fuera de las acciones siempre que sea posible.
Германия точно использует этот аргумент, чтобы уклониться от действий при любой возможности.
Pero este escenario nunca se materializó.
Но данный сценарий не смог материализоваться.
En este momento en que la deuda de los hogares está pendiente de un hilo tras la intervención gubernamental febril, la posición fiscal se deterioró drásticamente y el balance de cuenta corriente volvió a empeorar.
Теперь, при остановке семейных долгов на краю пропасти после лихорадочного государственного вмешательства, налогово-бюджетное положение резко ухудшилось; снова ухудшилось и сальдо по текущим операциям.
Las presiones internas y externas ejercidas en la reunión anual del BAD celebrada este mes de mayo forzaron al banco a reaccionar ante la actual crisis alimentaria con programas de seguridad alimentaria. Todo eso está bien, pero es insuficiente.
Внешнее и внутреннее давление на Ежегодном Заседании АБР в мае этого года заставило банк отреагировать на текущий продовольственный кризис принятием временных страховочных программ по обеспечению продовольственной безопасности.
Nunca logró encontrar el camino de regreso, y cuando se enfrentó a la Nueva Política de elecciones primarias y populismo se desalentó al no poder con este nuevo estilo.
Он так и не сумел вернуться обратно, и, сталкиваясь с новой политикой выдвижения кандидатов на выборах и популизмом, он приходил в уныние, когда не мог справиться с этим новым стилем.
El que este renacimiento árabe (para usar la frase del gran académico palestino George Antonius) no se haya dado puede haber sido la mayor desilusión para Eban.
И то, что этот арабский ренессанс - если воспользоваться определением великого палестинского ученого Джорджа Антониуса - не состоялся, возможно, было самым большим разочарованием Эбена.
Afortunadamente Rusia ahora parece comprender el valor de este aspecto político de la ampliación de la OTAN.
К счастью, Россия, кажется, начинает понимать важность этого политического аспекта расширения НАТО.
Tenemos que convencernos los unos a los otros de que la lucha contra este enemigo común debe llevarse a cabo con un ojo atento a equilibrar las necesidades de seguridad con las de los derechos humanos y de las minorías.
Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств.

Возможно, вы искали...