acto | autor | tacto | pacto

actor испанский

актёр, артист

Значение actor значение

Что в испанском языке означает actor?

actor

Persona que actúa o representa un papel en una obra de teatro, cine, radio o televisión. Persona que simula, dramatiza o exagera.

actor

Participante de una situación o acción. Derecho.| Persona natural o jurídica que emprende una acción judicial.

Перевод actor перевод

Как перевести с испанского actor?

Примеры actor примеры

Как в испанском употребляется actor?

Простые фразы

Ese joven actor es James Dean.
Тот молодой актёр - Джеймс Дин.
Brad Pitt es un actor.
Брэд Питт - актёр.
No es cantante, sino actor.
Он не певец, а актёр.
El actor fue asesinado a cuchilladas en el hall del hotel el miércoles a la noche.
Актёра зарезали в холле отеля в среду ночью.
El actor murió en el apogeo de su popularidad.
Актёр умер на пике своей популярности.
Tom es un actor talentoso.
Том - талантливый актёр.
Muchos piensan que ser actor es simplemente memorizar textos.
Многие думают, что быть актёром - это просто запоминать тексты.
Él es actor.
Он актёр.
James Bond no es un actor.
Джеймс Бонд не актёр.
Tom perdió las esperanzas de volverse actor.
Том оставил надежду стать актёром.
Jamás he oído de este actor.
Я никогда не слышал об этом актёре.
Jamás he oído de este actor.
Я никогда не слышала об этом актёре.
Jamás he oído de este actor.
Никогда об этом актёре не слышал.
Hasta ahora no había oído nada acerca de este actor.
Да сегодняшнего дня я ничего об этом актёре не слышал.

Субтитры из фильмов

Hoy no es el Diablo, sino un actor famoso, un clérigo popular o un conocido médico, quien interrumpe la calma de la noche.
Сейчас это уже не Дьявол, а известный актёр, духовное лицо или врач, который также может нарушать ночной покой.
Ha debido de enviar la foto de un actor.
Может он послал мне фото какого-нибудь актера.
No importa que tan grande sea el actor es difícil hacer de caballo.
Не дело великому актёру играть какую-то лошадь.
Es un mal actor y muere de un disparo.
Он плохой актер и его убивают. Звучит неплохо.
Lo que todo actor teme.
То, что хуже всего для актёра.
A propósito, creo que su esposo es un gran actor polaco.
А ведь, кажется, её муж - самый великий польский актёр Йозеф Тура.
Como dije antes, coronel Ehrhardt. la única persona que debería preocuparse es el esposo de la dama. Ese gran actor polaco, Joseph Tura.
Как я уже говорил, полковник, единственный, кого могла бы встревожить эта история, - это муж дамочки, великий польский актёр Йозеф Тура.
A propósito, él es el gran actor polaco, Joseph Tura.
Кстати, её муж- великий польский актёр Иозеф Тура.
Eres un gran actor. Nadie lo hace mejor que tú.
Конечно, ты же великий актёр.
Su esposo es un gran actor polaco, Joseph Tura.
А вы знаете, кто её муж? - Великий польский актёр Иозеф Тура.
Stop. Ya estamos organizando la búsqueda del actor adecuado.
Точка мои сотрудники день и ночь уже ищут этого человека!
Ya lo veremos. Todo fue culpa de un actor que iba a Hollywood. El muy hortera decidió llegar a lo grande.
Послушайте, не относитесь к нему слишком серьезно, с ним все будет в порядке понимаете он очень добрый парень он никогда не пройдет мимо кошки или собачки не погладив их думаешь, он так же смотрит и на меня?
Conocí a un actor que se llamaba Gustav Schmidt.
Я знал актера, которого звали Густав Шмидт.
Es un amigo, actor de radio.
Он актер и он мой друг.

Из журналистики

En 2004, estaba iniciando mi carrera de actor.
В 2004 году я был в начале моей актерской карьеры.
De todos modos, Estados Unidos seguirá siendo el actor externo más influyente en Oriente Medio, ya que su fracaso es un fracaso de liderazgo, no de poder real.
Тем не менее, США по-прежнему останутся самой влиятельной внешней силой в регионе, поскольку утратили лидерство, но не реальное могущество.
El actor Toby Maguire retrata a Fischer con notable autenticidad. de hecho, prácticamente perfecta para quienes lo conocimos en sus tiempos de gloria.
Актер Тоби Магуайр изображает Фишера с замечательной подлинностью - действительно, абсолютно точный образ для тех из нас, кто знал Фишера в его лучшие времена.
Internet siempre ha sido un proyecto de esfuerzo conjunto, y así debe seguir, en el que cada actor participe.
Интернет всегда был совместным проектом, и он должен таким и остаться, и каждый его участник должен играть свою роль в общей деятельности.
En su carácter de único actor internacional en diálogo directo tanto con los generales de Birmania como con Suu Kyi, la ONU está en condiciones de ejercer presión para que haya un proceso genuino de reconciliación nacional.
Являясь единственным международным субъектом в прямом диалоге, как с генералами Бирмы, так и с Су Чжи, ООН способна добиться искреннего национального примирения.
De hecho, la prueba real del reclamo de China de que es un actor responsable en la comunidad mundial se producirá pronto en las Naciones Unidas.
Действительно, скоро в ООН произойдет реальное испытание китайских утверждений о том, что он является ответственным участником мирового сообщества.
Los Estados Unidos están sufriendo las consecuencias del esfuerzo que han llevado durante una generación para quitar legitimidad al Estado como actor económico.
Америка страдает от последствия усилий продолжительностью в поколение, направленных на то, чтобы сделать государство нелегитимным в качестве хозяйствующего субъекта.
La gente común de América Latina apenas comienza a darse cuenta de la importancia de China como actor económico global.
Простые люди Латинской Америки только сейчас осознают важность Китая, как игрока мирового масштаба на экономическом рынке.
Fue un momento importante en la evolución de China de ser un actor defensivo a uno activo en la escena internacional.
Это был важный момент эволюции Китая из игрока защиты в игрока нападения на мировой арене.
Se habló de manera ferviente de una posible toma militar del poder y el ejército, una vez más, demostró ser un actor político seminal.
Слышались возбуждённые разговоры о возможном военном перевороте, и армия вновь подтвердила, что является влиятельной политической силой.
Cualquier reformulación de la política de la UE hacia Rusia debería reconocer que, si bien Rusia seguirá siendo una potencia regional y un actor global durante la próxima década, es improbable que se convierta en una democracia liberal.
Любой пересмотр политики ЕС по отношению к России должен признавать, что, несмотря на то, что в ближайшее десятилетие Россия останется региональной державой и глобальным игроком, она вряд ли станет либеральной демократией.
La ONU, más que un actor independiente en la política mundial, es un instrumento de sus Estados miembro.
ООН является больше инструментом состоящих в ее членах государств, чем независимым игроком на политической арене мира.
Cuando los miembros de la comunidad internacional no pueden contener la epidemia, el actor más rico y poderoso, a saber Estados Unidos, tiene la obligación de intervenir para tratar de hacerlo.
А когда члены международного сообщества не могут сдержать эпидемию, самый богатый и самый мощный актер, а именно США, имеет обязательство вмешаться и попытаться это сделать.
El individuo se convirtió en el principal agente de cambio -un individuo concebido como el tipo de actor racional, figura común en los modelos económicos.
Личности стали конечным агентом перемен: отдельные люди стали тем типом рационального агента, который заполняет модели экономистов.

Возможно, вы искали...