pato | acto | paco | pasto

pacto испанский

соглашение, пакт, договор

Значение pacto значение

Что в испанском языке означает pacto?

pacto

Acuerdo o tratado entre personas o entidades en donde se comprometen a cumplir lo estipulado. Trato, negociación o convenio.

Перевод pacto перевод

Как перевести с испанского pacto?

Примеры pacto примеры

Как в испанском употребляется pacto?

Субтитры из фильмов

Se pensaba que las brujas habían firmado un pacto ilegítimo con el Diablo, y por tanto eran quemadas en la hoguera.
Ведьмы же считались внебрачными детьми Сатаны, за что и сжигались на кострах.
Pueblo: el zorro es más fuerte que todos ustedes, y acabo de firmar con él un pacto de paz y amistad.
Рейнеке находчивей вас всех, и я заключил с ним договор о мире и дружбе.
Hemos hecho un pacto y voy a respetarlo.
Мы заключили соглашение.
Usted es comunista, su partido ha resuelto un pacto de alianza con las fuerzas reaccionarias, ahora unidos luchan contra nosotros.
Вы коммунист. Ваша партия заключила союз с реакционными силами. Вы сейчас вместе выступаете против нас.
No vi tal pacto.
Я не нашел этого соглашения.
Era un pacto entre caballeros.
Это было джентльменское соглашение.
Le llamaron un pacto.
Это назвали соглашением.
Un pacto suicida.
Самоубийство по соглашению.
No cumples bien nuestro pacto.
Не надо так говорить, Ребекка.
No somos parte de este pacto de suicidio.
Мыто не самоубийцы!
El hizo su pacto con el diablo.
Он сговорился с дьяволом.
Papá, hagamos un pacto. Yo no me meteré en tus archivos y tú no te meterás en mi nevera.
Папа, давай договоримся: я не буду залезать в твой архив,..
Ha endosado el pacto.
Отлично.
Robé el veneno y un pacto firmado por los conspiradores.
Я заметила, куда принц Конде спрятал ларец с ядом, и украла его.

Из журналистики

Esto fue consagrado por el Pacto para la Estabilidad firmado durante la Cumbre de Sarajevo en julio de 1999.
Это было закреплено оффициально в Пакте о Стабильности, подписанном на саммите в Сараево, в июле 1999 года.
Pero el Pacto para la Estabilidad es sólo una cáscara a la que debe inyectársele contenido.
Но Пакт о Стабильности - это только скорлупа, которую необходимо наполнить содержанием.
Aunque es cierto que el Pacto de Crecimiento y Estabilidad ha pasado a ser más flexible en estos momentos excepcionales, sus normas garantizaron un primer decenio de éxito para el euro.
Хотя это правда, что Пакт стабильности и роста стал более гибким в эти необычные времена, его нормы действительно обеспечили успешное первое десятилетие для евро.
El Banco Central Europeo, fijado en la inflación, se tardará demasiado en reducir las tasas de interés y el Pacto de Estabilidad europeo impedirá que la política fiscal contrarreste esas debilidades.
Центробанк Европы, зациклившийся на борьбе с инфляцией, не успеет снизить процентные ставки, а европейский пакт стабильности не позволит изменить денежно-кредитную политику таким образом, чтобы скомпенсировать это падение.
Finalmente, un nuevo pacto comercial -posible pero no necesariamente dentro de la Ronda de Doha- es necesario para garantizar el acceso de las principales potencias comerciales a los mercados extranjeros.
Наконец, необходим новый договор о торговле - возможно, хотя и не обязательно, в рамках дохийского раунда - чтобы обеспечить доступ основных торговых держав к зарубежным рынкам.
El estado de ánimo del Irán cambió cuando toda la estrategia de los Estados Unidos en el Oriente Medio se había ido a pique, pero el ambicioso pacto sigue siendo la única vía viable para salir del atolladero.
К тому моменту, когда вся ближневосточная политика Америки зашла в тупик, настроение Ирана изменилось, но грандиозная сделка продолжала оставаться единственно возможным выходом из тупика.
Pero Obama se ha esforzado también por formular los términos de un posible gran pacto.
Но Обама все же пытался определить условия возможной большой сделки.
En un momento en que Rusia estaba adoptando un curso más pacífico, la OTAN -a diferencia del Pacto de Varsovia- no se desmanteló.
В то время, когда Россия встала на более мирный курс, распада НАТО - в отличие от стран Варшавского договора - так и не последовало.
Por el contrario, los aliados eligieron mantener el pacto y extenderlo a numerosos vecinos rusos.
Напротив, Союзники предпочли сохранять договор и распространить его на многочисленных соседей России.
Si bien la cooperación internacional para la reforma de la reglamentación es difícil de alcanzar fragmentariamente, podría lograrse con un gran pacto que reorganizara todo el orden financiero.
Поскольку трудно достигнуть международного сотрудничества в вопросах реформы управления на постепенной основе, оно может быть достигнуто благодаря широкой договоренности, которая реорганизует весь финансовый порядок.
Este pacto supervisaría los desajustes de cuenta corriente y penalizaría los déficits o superávits excesivos en la cuenta externa.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
Un pacto de este tipo obligaría a los gobiernos a usar políticas fiscales y salariales así como una política económica general para alcanzar un equilibrio externo.
Подобный пакт заставит правительства использовать налогово-бюджетную политику и политику в области заработной платы, а также общую экономическую политику для установления внешнего баланса.
Es más, un Pacto de Estabilidad Externa obligaría a los gobiernos a tener en cuenta las consecuencias para otros estados miembro a la hora de diseñar reformas económicas nacionales.
Более того, Пакт о внешней стабильности обяжет правительства брать в расчет последствия для других государств-членов при разработке национальных экономических реформ.
El Primer Ministro chino, Wen Jiabao, acaba de concluir una visita de cuatro días a la India durante la cual se firmaron 11 acuerdos, incluido un amplio pacto de cooperación estratégica de cinco años.
Премьер Китая Вен Чжибао только что завершил четырехдневный визит в Индию, в течение которого было подписано 11 соглашений, в том числе пакт о всестороннем стратегическом сотрудничестве сроком на пять лет.

Возможно, вы искали...