aplaudir испанский

аплодировать

Значение aplaudir значение

Что в испанском языке означает aplaudir?

aplaudir

Dar palmadas en señal de aprobación o entusiasmo. Celebrar con palabras u otras demostraciones a personas o cosas. Aprobar alguna acción o dicho de otra persona cuando se consideran acertados o pertinentes.

Перевод aplaudir перевод

Как перевести с испанского aplaudir?

Примеры aplaudir примеры

Как в испанском употребляется aplaudir?

Субтитры из фильмов

Su Excelencia será la primera en aplaudir, sin duda.
Я уверен, - ваша милость станет аплодировать первой.
Fingen aplaudir la canción.
Притворяются, что им понравилось пение.
Alguien a quien a la gente del pueblo no le importe aplaudir.
Добропорядочные зрители будут с удовольствием аплодировать.
Me gustaría saludar y aplaudir a un invitado ilustre que. Nos honra con su presencia.
Но перед тем как начнутся танцы, хотелось бы поприветствовать нашего почётного гостя Альберто Родзари.
Así tendrán más ganas de aplaudir.
Так что? Они же ради меня и ходят.
Los conocedores de las tabernas de Aberdeen sabemos cómo aplaudir.
Старого шотландского завсегдатая баров не нужно учить аплодировать.
Están reunidos aquí esta noche. para aplaudir a los hombres que les preparan El paraíso en la tierra.
Вы пришли сюда сегодня вечером. чтобы поприветствовать мужчин, которые готовят. для вас рай на земле.
A silbar y aplaudir?
К нам все меры примут!
El general se sentó en el palco real y ordenó a su ayudante que le despertará al final del primer Acto, para poder aplaudir.
Устроившись в ложе, генерал приказал ординарцу разбудить себя в конце первого акта, чтобы он мог поаплодировать.
Debería aplaudir a sus obreros porque hicieron un buen trabajo.
Давайте поаплодируем вашим парням. Вы отлично поработали.
Rick empieza a aplaudir, pero Tim no hace nada, solo mira.
Рик начинает прихлопывать, но Тим не делает ничего, он просто смотрит.
Es poco consuelo, pero es para aplaudir por como lo estás tomando.
Хоть это и малое утешение, но ты достоин похвал за то, как держишься.
La pobre nunca pudo aplaudir lo suficientemente fuerte.
Только одна проблема - как Марис ни пыталась но бедняжка не смогла хлопнуть достаточно сильно, чтобы её включить.
Podemos aplaudir juntos.
Мы будем одновременно хлопать в ладоши.

Из журналистики

Pero, como se suele decir, para aplaudir hacen falta dos manos.
Но, как гласит поговорка, чтобы хлопать, нужны две руки.
Si se juzga a un gobierno por sus buenas intenciones, quienes apoyan una política exterior estadounidense que haga énfasis en la promoción de los derechos humanos a nivel internacional deberían aplaudir la reelección del Presidente George W. Bush.
Если оценивать правительство, основываясь на его хороших намерениях, то те, кто поддерживает американскую внешнюю политику, которая делает акцент на расширении прав человека в мировом масштабе, должны приветствовать переизбрание президента Джорджа Буша.
Pero no nos apresuremos a aplaudir.
Но не торопитесь аплодировать.
Del mismo modo, sin dejar de aplaudir las donaciones de los multimillonarios, también hay que cobrar impuestos razonables a las empresas.
Точно так же, в то время как благотворительные пожертвования миллиардеров, безусловно, должны приветствоваться, следует собирать с компаний разумный налог.
Y por lo que supone para la estabilidad futura de toda Europa, es una señal para aplaudir, incluso en una Rusia agitada por el fervor nacionalista que instigó Putin.
А в интересах долгосрочной стабильности Европы это нужно приветствовать даже в националистически направленной России Путина.
Pero si los días de vaqueros de George W. Bush han terminado, es algo que aplaudir, no para lamentar.
Но если ковбойские дни Джорджа Буша закончились, то это можно только приветствовать, а не горевать по этому поводу.
Por supuesto, se debe aplaudir a las potencias occidentales por sus esfuerzos, con el apoyo de Catar y los Emiratos Árabes Unidos, por evitar una masacre de civiles en Libia.
Конечно, западным властям необходимо поаплодировать за усилия, которые они предприняли вместе с поддержкой со стороны Катара и Объединенных Арабских Эмиратов, чтобы предотвратить кровопролитие среди гражданского населения Ливии.

Возможно, вы искали...