cónyuge испанский

супруг, супруга

Значение cónyuge значение

Что в испанском языке означает cónyuge?

cónyuge

Cada uno de los miembros de un matrimonio respecto de su homólogo

Перевод cónyuge перевод

Как перевести с испанского cónyuge?

Примеры cónyuge примеры

Как в испанском употребляется cónyuge?

Простые фразы

Si tu cónyuge es un político, entonces probablemente tu nombre también aparecerá en el periódico de vez en cuando.
Если ваш супруг - политик, то ваше имя, вероятно, также будет появляться время от времени в газетах.
María acusó al cónyuge de traición.
Мария обвинила супруга в измене.

Субтитры из фильмов

Y a medida que pasaban los años me di cuenta de que no quería ser la cónyuge de una leyenda.
Спустя годы я поняла, что не хочу быть супругой легенды.
También estaba Stonn, quien quería ser mi cónyuge y yo lo quería a él.
А потом появился Стонн, который очень хотел стать моим супругом, и я желала его.
Tu deber de padre y cónyuge.
ДОЛГ ОТЦЗ И супруга.
No se permite a Ia esposa de un delincuente estatal abandonar el lugar del destierro, antes de Ia muerte de su cónyuge.
Жене ГОСУДЗРСТВЭННОГО преступника не ДОЗВОЛЭНО ПОКИНУТЬ МЕСТО КЗТОРГИ прежде смерти супруга.
Asistencia por Pérdida del Cónyuge.
Группа поддержки овдовевших супругов.
Al parecer mucha gente encuentra a su futuro cónyuge en las bodas, es curioso.
Оказывается, очень многие встречают будущего спутника жизни на свадьбах!
Cliff Riker, su cónyuge. estaba obviamente borracho, muy agitado. y empezó por querer golpear a la policía como a su esposa. Lo que, dicho sea de paso, consistía en una fuerte paliza. con un bate de béisbol de aluminio.
Клиф Райкер, ее муж, был совершенно пьян, очень зол и хотел наказать копов так же, как свою жену, нанося удары бейсбольной битой.
Sra. Taylor pasar este tipo de información, incluso al cónyuge no es ético.
Миссис Тейлор разглашение такой информации, даже одному из супругов это нарушение этики.
Tu cónyuge lo ha hecho.
Твой супруг просил.
Eres el único que eligió un cónyuge de mi agrado, y ella tuvo que morir.
Ты единственный, кто выбрал себе достойную пару, а она как назло умерла.
Lo gracioso es la introducción que hacemos del cónyuge muerto.
Вот как мы представляем покойных супругов.
No es Bailey, es alguien en trabajo de parto que tiene a su cónyuge en cirugía junto a una bomba.
Она не Бэйли, она женщина в родах, ее муж на операционном столе рядом с бомбой.
Tiene toda la información. que tu cónyuge necesitaría. Todo en una carpeta.
Это просто вся информация, которая может понадобиться супругу, находящаяся в одном месте.
Cuando alguien decide que no ama a su cónyuge. No debería aplazar el irse de casa.
Когда человек понимает, что он не любит свою супругу, он не откладывает отъезд из дома.

Из журналистики

Primero, debemos adoptar un modelo de salud pública para la prevención de la violencia, los malos tratos al cónyuge, la intimidación, el prejuicio y demás, que determine los vectores de enfermedad social contra los que se deba vacunar.
Во-первых, мы должны перенять модель здравоохранения для предотвращения насилия, домашнего насилия, запугивания, предубеждения и многого другого, что определяет векторы социальной болезни, против которой нужно делать прививку.
El hecho de que los europeos puedan casarse con un solo cónyuge es una norma tanto legal como cultural.
Тот факт, что европейцы могут вступать в брак только с одним партнером, является как законодательной, так и культурной нормой.

Возможно, вы искали...