госпожа русский

Перевод госпожа по-испански

Как перевести на испанский госпожа?

Примеры госпожа по-испански в примерах

Как перевести на испанский госпожа?

Простые фразы

Англичане продолжают угрожать Аргентине. Ситуация изменилась, госпожа королева, мы больше не в 1982 году, и в случае агрессии против Аргентины будьте уверены, что она не останется одна, как это было в ту пору. Отечество аргентинцев - наше отечество.
Los ingleses siguen amenazando a Argentina. Las cosas han cambiado señora reina, ya no estamos en 1982, en caso de agresión contra Argentina tenga la seguridad que no estará sola como se quedó entonces la patria argentina, que es patria nuestra.
Эта госпожа очень красивая.
Esa señora es muy guapa.

Субтитры из фильмов

Госпожа. Оставайтесь здесь и.
No necesitas disculparte por nada, y sólo continúa.
Госпожа. приготовить Вам паланкин.
Señorita, estaba por pedir que le preparen un palanquín para trasladarla.
Госпожа Аран.
Señorita Arang.
Госпожа. придёшь ты сюда или нет.
Señorita. Niña tonta.
Госпожа.
Señorita, vamos.
Госпожа.
Señora.
Госпожа Оцу!
Otsu-san.
Госпожа Оцу.
Sí, hace un rato.
Госпожа Эвелин, канатная плясунья.
La bailarina de la cuerda floja. La señorita Evelyn.
Госпожа самолично.
La señorita, en persona.
Госпожа Сегал - мать Ханны-Либе, и её старая русская горничная Настя, которая даже после 30 лет работы в еврейской семье, - преданное дитя Русской церкви.
La señora Segal, la madre de Hanne-Liebe Adele Reuchter-Eichberg (Teatro de Kiev) Sorprende a su sirvienta rusa, Nastja en plena oración.
Когда ей бывало одиноко, госпожа Сегал утешалась, перебирая приданое Ханны-Либе. Глядя на всё это, взгляд её становился счастливым.
En sus momentos de soledad, la Señora Segal hallaba alegría y consuelo contemplando el ajuar de Hanne-Liebe.
Да, госпожа директор.
Sí, sra. directora.
Нет, госпожа.
No, Tanit.

Из журналистики

Госпожа Пак однажды пообещала предоставить займы семьям рабочих, начиная с обучения в начальной школе и заканчивая поступлением в колледж, и в тоже время сопротивляясь наделению местных университетов правом большей автономии.
Es partidaria de una política dialogante y de las conversaciones a seis bandas para resolver los problemas nucleares.
Но госпожа Мегавати только что потерпела поражение на выборах.
Pero la Sra. Megawati acaba de resultar derrotada en su intento de reelección.
Госпожа Меркель одержала победу в выборах, потому что она смогла четко сформулировать ответ.
Frau Merkel venció en las elecciones porque formuló una respuesta clara al respecto.
Поэтому заверения Амиена Раиса в том, что госпожа Мегавати останется президентом до 2004 года, не заставили ее более настойчиво исполнять обязанности президента.
Entonces, el que Amien Rais haya asegurado que Megawati seguirá siendo presidente hasta 2004 no inyectará una mayor urgencia a su presidencia.
Госпожа Мегавати обещала подвергнуть преследованию нарушителей прав человека, но для исполнения этого обещания было предпринято очень мало реальных действий.
Megawati prometió perseguir a los violadores de los derechos humanos, pero se han tomado pocas medidas para hacer cumplir esta promesa.
Госпожа Мегавати сталкивается с трудной проблемой: как надежно удержать эти исламские партии в рамках традиционной политической системы Индонезии.
El reto que enfrenta la Sra. Megawati es mantener firmemente a esos partidos islámicos dentro del marco político convencional de Indonesia.
По возвращении госпожа Мегавати восстановила доверие к себе, приказав службам безопасности предпринять действия против этих группировок.
A su regreso, Megawati recuperó su credibilidad al ordenar que los servicios de seguridad actuaran contra esos grupos.

Возможно, вы искали...