casarse испанский

жениться

Значение casarse значение

Что в испанском языке означает casarse?

casarse

Unirse en matrimonio mediante ceremonia civil o religiosa.

Перевод casarse перевод

Как перевести с испанского casarse?

Примеры casarse примеры

Как в испанском употребляется casarse?

Простые фразы

Él decidió casarse con ella.
Он решил на ней жениться.
Ellos piensan casarse mañana.
Они собираются завтра пожениться.
Es demasiado joven para casarse.
Она слишком молода, чтобы выходить замуж.
Prometer no significa casarse.
Обещать - не значит жениться.
Ella quería casarse inmediatamente.
Она хотела выйти замуж немедленно.
Decidieron casarse.
Они решили пожениться.
Debido a su hábito de malgastar el dinero, no pudo casarse.
Из-за его привычки тратить деньги, он не смог жениться.
Tuvo la suerte de casarse con una chica muy guapa.
Ему повезло жениться на очень красивой девушке.
Ella prometió casarse con él, pero no lo hizo.
Она пообещала выйти за него замуж, но не сделала этого.
Enamorarse es una cosa, casarse es otra.
Влюбиться - это одно, жениться - другое.
Ella prometió casarse con él.
Она пообещала выйти за него замуж.
Han decidido casarse el próximo mes.
Они решили пожениться в следующем месяце.
Él dejó claro que quería casarse con ella.
Он ясно дал понять, что хочет на ней жениться.
Miriam quería casarse con Thomas.
Мириам хотела выйти замуж за Томаса.

Субтитры из фильмов

La muchacha tiene que casarse.
Девушка должна выйти замуж.
Tore no tendrá mi permiso para casarse hasta que tenga tu consentimiento.
Тор никогда не получит моего разрешения на брак, пока ты сам не дашь своего согласия на него.
Pronto va a casarse.
Он собирается скоро жениться.
Que el joven Leslie no puede casarse contigo.
Лесли не женится на тебе, он не сможет.
Diría que no están muy habituados a casarse.
Вы, ребята, первый раз что-ли.
En el salón hay una pareja para casarse.
Идите в гостиную. У меня тут парочка хочет пожениться.
Yo le dije que sí al primer hombre que quiso casarse conmigo.
Я вышла за первого-же мужчину, который сделал мне предложение.
Robert Kirkwood vuelve a casarse el día de su divorcio.
Роберт Кирквуд в день своего развода снова вступает в брак.
Del tipo para casarse.
Как раз тот тип, за которых выходят замуж.
Ya sabes, yo no soy del tipo para casarse.
Знаете, а я вообще не из тех, кто женится.
Van a casarse esta noche.
Они должны пожениться сегодня вечером.
Y hacen buena pareja. Casarse con la hija del viejo Carter.
Для него к тому же это хорошая партия - дочка самого Картера.
Creo que deberían casarse.
Я думаю, им следует пожениться.
Sí, y aún quiere casarse conmigo.
Да, он всё ещё хочет жениться на мне.

Из журналистики

A los Jenízaros no se les permitía casarse o tener bienes propios, lo que evitaba que desarrollen lealtades fuera de la corte imperial.
Эти янычары (христианские мальчики, призванные на службу в османские пехотные подразделения) либо набирались в Европе, либо насильно увозились из стран под османским контролем.
Aunque podían convertirse al Islam, se les prohibía convertir a musulmanes o casarse con sus mujeres.
В то время как для них всегда существовала возможность обращения в ислам, им запрещалось обращать мусульман в свою религию или жениться на мусульманских женщинах.
Hay una solución para ese problema o, si no una solución, una mejora: la Iglesia podría permitir a los sacerdotes casarse o tener relaciones homosexuales con adultos consintientes.
Есть решение этой проблемы. Или если не решение, то некое усовершенствование: церковь могла бы разрешить священникам жениться или формировать гомосексуальные отношения между взрослыми с их согласия.
Lo es, sí, pero no para casarse, debido a la oposición de la poderosa comunidad ortodoxa de Israel.
Да, он свободен, но не в случае законного брака, из-за противодействия мощной православной общины Израиля.
Después de que su padre, Kim Il-sung, volviera a casarse, estuvo a cargo de diversos substitutos de la familia.
После повторной женитьбы своего отца она воспитывалась разными приемными родителями вдали от семьи.
Entre dichos derechos figurarían los de elegir a sus parejas sexuales, a decidir si casarse y cuándo y con quién, a rechazar las propuestas de relaciones sexuales e incluso a comprar relaciones sexuales con otro adulto consintiente.
Сексуальные права могли бы включать в себя право выбирать сексуального партнера; решать, когда и на ком жениться, и жениться ли вообще; отказывать в сексуальных домогательствах; и даже платить за секс с согласным взрослым.
Sin embargo, al final, el personaje principal expresa su deseo de casarse, tener una familia y llevar la vida tranquila de un dentista.
В конце фильма главный персонаж осуществляет свое желание жениться, создать семью и вести тихую жизнь зубного врача.
Al mismo tiempo, las mejores oportunidades educaciones para niñas y mujeres, y el menor coste de los anticonceptivos proporcionados por los servicios de planeamiento familiar les permitiría casarse más tarde y tener menos niños.
В то же самое время, больше возможностей для девушек и женщин получить образование и недорогие контрацептивы, которые будут предоставляться организациями, занимающимися планированием семьи, позволят им позже выходить замуж и иметь меньше детей.
El hecho de que los europeos puedan casarse con un solo cónyuge es una norma tanto legal como cultural.
Тот факт, что европейцы могут вступать в брак только с одним партнером, является как законодательной, так и культурной нормой.
Estos son lugares donde la edad promedio de las mujeres a la hora de casarse rondó los 23 años durante algún tiempo.
В этих странах средний возраст выхода женщин замуж составляет порядка 23 лет.
Ya no pudo trabajar, viajar, elegir su lugar de residencia, comprar o vender propiedades o incluso casarse.
Ему больше нельзя было работать, путешествовать, выбирать свое место жительства, покупать или продавать собственность или даже жениться.
Tan pronto como se supo que había tenido una relación íntima con una ex modelo, decidió casarse con ella y evitarse más problemas.
Как только стало известно, что он был в близких отношениях с бывшей манекенщицей, он решил жениться на ней, избежав дальнейшего смущения.

Возможно, вы искали...