женить русский

Перевод женить по-испански

Как перевести на испанский женить?

женить русский » испанский

casar casarse

Примеры женить по-испански в примерах

Как перевести на испанский женить?

Субтитры из фильмов

Он любит вас по-прежнему, но это все та же старая история. Родные хотят его женить, и он вынужден согласиться.
La quiere, pero ya sabe, es la eterna historia, su familia quiere casarlo, y él está obligado a hacerlo.
Женить его на себе? Ты с ним прямо как жена.
Le sonríes como si fueras su esposa.
Или та штучка из Миннесоты, пытавшаяся женить меня на себе, когда я был пьян в стельку.
O esa mujercita de Minnesota que trató de casarse conmigo. mientras yo estaba tan borracho que no sabía nada.
Ну так женить.
Así que propones.
Клянусь богом, Трифун, продолжишь в таком духе, придётся тебя ещё раз женить.
Por Dios, Trifun, si sigues así, vamos a tener que volver a casarte.
Дядьям приспичило поскорее меня снова женить, чтобы обзавёлся наследником.
Mis tíos me decían que me casara y diera un heredero a la familia.
Можешь женить на себе кого хочешь! Тысячи мужиков из штанов выпрыгнут, лишь бы затащить тебя в постель даже такой ценой.
Se me ocurren un montón de tipos. que matarían por casarse contigo.
Хотел бы я знать, которой из них бы ты улыбнулся. если бы тебя вздумали женить.
Me gustaría saber a cuál le sonreirías tú si tuvieras que casarte con ella.
Они хотят женить тебя.
Piensan casarte.
Вот кого женить бы пора, ежели ты, мать, не можешь с ним справиться.
A ese es al que debemos casar, ya es hora. Tú que eres su madre, ya no puedes controlarlo.
Не в тюрьму, так женить меня решили.
Ya no quiere meterme en la cárcel, ahora quiere casarme.
Ты - трутень, Берти, тебя нужно женить.
Bertie, tienes que casarte.
Такого парня как Гасси надо женить на себе побыстрее.
Es imposible casarse demasiado pronto con un tipo como Gussie.
Не хочу заострять на этом внимание, но ты понимаешь,.. что если бы тебе удалось женить меня на этой девушке,.. у меня могли бы родиться дети, которые пытались бы стянуть мои наручные часы,..
Te darás cuenta de que si tuvieras éxito en hacerme casar con esa chica, tendría hijos que me robarían el reloj mientras estuvieran sobre mis rodillas.

Возможно, вы искали...