yero | vero | pero | mero

cero испанский

нуль, ноль

Значение cero значение

Что в испанском языке означает cero?

cero

Nombre del número 0. Número que sirve para indicar la ausencia de cantidad por una parte (solo o a la izquierda), y por otra parte indica un aumento de la cantidad simplificando la escritura, como nuestro número cero cuando va a la derecha. Cantidad nula, sin elementos. Física.| Punto de partida en una escala de medición.

cero

Inexistente, nulo.

Перевод cero перевод

Как перевести с испанского cero?

Cero испанский » русский

0

Примеры cero примеры

Как в испанском употребляется cero?

Простые фразы

Estuvo a diez grados bajo cero esta mañana.
Сегодня утром было минус десять.
Lo intenté mucho tiempo, hoy lo he conseguido: He dividido por cero.
Я долгое время пытался, и сегодня я наконец смог - я поделил на ноль.
Dejé mi trabajo y me mudé para poder empezar de cero.
Я бросил свою работу и переехал, чтобы начать всё с нуля.
El agua se congela a los cero grados centígrados.
Вода замерзает при нуле градусов Цельсия.
Cuando el jefe le dijo que tenía que empezar de cero después de haber realizado la mitad del trabajo, el empleado rechinó los dientes con rabia.
Подчинённый в гневе заскрипел зубами, когда начальник сказал ему начать заново, после того как он выполнил половину работы.
Cuando el jefe le dijo que tenía que empezar de cero después de haber realizado la mitad del trabajo, el empleado rechinó los dientes con rabia.
Когда начальник сказал своему подчинённому начать с нуля, после того как половина работы была сделана, тот в ярости заскрипел зубами.
Incluso hoy, la temperatura está bajo cero.
Даже сегодня температура ниже нуля.
El termómetro indica dos grados sobre cero.
Термометр показывает два градуса выше нуля.
Hay diez grados bajo cero.
Сейчас десять градусов ниже нуля.
Hay diez grados sobre cero.
Температура плюс десять.
La temperatura más baja de esta mañana fueron cuatro grados bajo cero.
Минимальная температура этим утром составила четыре градуса ниже нуля.
La temperatura más baja de esta mañana fueron cuatro grados bajo cero.
Самая низкая температура сегодня утром составила четыре градуса ниже нуля.
Empecemos desde cero.
Начнём с нуля.
Nuestro equipo perdió dos a cero.
Наша команда проиграла со счётом два - ноль.

Субтитры из фильмов

Toda esa noche, a la hora cero del amanecer, los ejércitos aliados se movieron a hurtadillas a sus puestos.
Всю ночь, к установленному времени, союзные войска скрытно перемещались в назначенные позиции.
Dos a cero sobre mí, ahora.
Кажется, теперь вас двое на меня.
El cero, el cero.
Зеро! Зеро! Зеро!
El cero, el cero.
Зеро! Зеро! Зеро!
El cero puede salir pero. cinco veces seguidas. resulta muy singular.
Выбрасывать зеро это хорошо, но 5 раз подряд это очень серьёзно!
Me concentraba con todas mis fuerzas para impedir nuevamente un cero por desgracia, en vano.
Я прилагал гигантские усилия воли держать шарик подальше от проклятого зеро. Увы, это было напрасно.
Agréguele un cero.
Прибавьте еще ноль.
Doble cero. La suerte está en su contra, señores.
Двойной ноль.
Una perra chica es cero, no es nada.
Су - ноль. Су нет.
Esas son dos semanas de carreras de trineo en un clima de 1 grado bajo cero.
Это - двухнедельная гонка на собачьих упряжках в 35-градусный мороз.
Y pensé que podría comenzar con el marcador en cero.
И подумал, что мог бы начать с чистого листа.
Cuatro-cero.
Сорок. Сорок.
Empezó desde cero para construirse un imperio.
Начал с малого и построил себе империю.
Empezar desde cero, ensamblar un trozo de tierra con otro, pero estas conversaciones financieras con enclenques banqueros.
Начав с малого, я потихоньку присоединял земли. Эти деньги - мелочь.

Из журналистики

Por ejemplo, el crecimiento per cápita de Costa de Marfil y Ghana entre 1965 y 1998fue de -0.8, -0.1 en Guinea Bissau, -2 en Zambia y Mauritania, y cero en Nigeria.
Например, экономический рост на душу населения в период с 1965 до 1998 года в Береге Слоновой Кости и в Гане составил -0,8, в Гвинее-Бисау -0,1, в Замбии и Мавритании -2, а в Нигерии 0.
Lamentablemente, no hay tiempo para constituir una fuerza aliada en el terreno a partir de cero.
К сожалению, у нас нет времени для того, чтобы выстроить партнерские сухопутные войска с нуля.
Los tipos de interés oficiales están próximos a cero en la mayoría de las economías del mundo desarrollado y unos déficits presupuestarios desmedidos son la norma.
В крупнейших экономиках развитых стран мира стали нормой близкие к нулю процентные ставки и очень большой бюджетный дефицит.
La política monetaria se encuentra limitada por la proximidad a la tasa de interés cero y las reiteradas rondas de flexibilización cuantitativa.
Кредитно-денежная политика ограничивается близкими к нулю процентными ставками и повторяющимися раундами количественного смягчения.
Bienvenidos al mundo G-Cero, un ambiente más turbulento e incierto en el que es tarea de todos la coordinación ante los grandes problemas de la política mundial.
Добро пожаловать в мир нулевой гравитации, в более бурные, неопределенные условия, в которых координация по вопросам глобальной политики отходит на второй план.
En otras palabras, un mundo G-Cero cada vez más agresivo hace que EE.UU. resulte todavía más atractivo para los países que tratan de cubrirse las espaldas.
Другими словами, в мире нулевой гравитации все более агрессивная окружающая среда делает США все более привлекательными для стран, которые стремятся подстраховать свои ставки.
Las ventajas de Estados Unidos en el mundo G-Cero le abren la posibilidad de invertir en el futuro.
Преимущества Америки в мире нулевой гравитации дают ей возможность инвестировать в будущее.
Los políticos estadounidenses tienen que reconocer la nueva realidad G-Cero y reconstruir las fortalezas internas del país, aunque solo sea de forma gradual.
Американские политики должны признать новую реальность нулевой гравитации и восстановить внутренние источники силы Америки, хотя бы постепенно.
Sin embargo, gracias a sus ventajas remanentes en un mundo sin líderes, no tiene por qué esperar a una crisis para emprender acciones. Basta con que aproveche el momento G-Cero.
Но, благодаря своим остаточным преимуществам в лишенном лидера мире, США не обязательно дожидаться кризиса для успешных действий.
La tasa neta de ahorro cayó hasta casi cero.
Чистая норма накоплений упала почти до нуля.
De alguna manera, la estrategia funcionó: una burbuja inmobiliaria alimentaba el frenesí del consumo, mientras las tasas de ahorro se desplomaban a cero.
В некотором смысле, данная стратегия сработала: экономический пузырь жилищного строительства подпитывал потребительский бум, в то время как уровень сбережений резко упал до нуля.
En segundo lugar, era factible que algunos bancos centrales -específicamente la Fed- pudiera tirar del enchufe (o la manguera) abandonando el QE y las tasas cero.
Во-вторых, вполне возможно, что некоторые центральные банки - скажем, ФРС - могут прекратить финансирование (перекрыть кислород), отменив политику количественного смягчения и нулевые учетные ставки.
Es por ello que convoco a todos los gobiernos para que ellos sean más ambiciosos - para que los países aspiren a lograr emisiones netas cero, con relación a los combustibles fósiles, hasta finales de la segunda mitad de este siglo.
Вот почему я призываю все правительства быть более амбициозными - стремиться к нулевым чистым выбросам в атмосферу от ископаемого топлива во второй половине этого столетия.
Estos pasos son los que darán señales sobre que el precio de las emisiones debe elevarse sustancialmente, si lo que deseamos es alcanzar nuestra meta de emisiones netas cero.
Эти шаги будут сигнализировать, что цена выбросов должна существенно вырасти, если мы хотим достичь нашей цели нулевых чистых выбросов.

Возможно, вы искали...