coleccionar испанский

собирать, собрать

Значение coleccionar значение

Что в испанском языке означает coleccionar?

coleccionar

Acumular objetos similares a modo de afición o pasatiempo.

Перевод coleccionar перевод

Как перевести с испанского coleccionar?

Примеры coleccionar примеры

Как в испанском употребляется coleccionar?

Простые фразы

Mi hobby es coleccionar sellos extranjeros.
Моё хобби - собирать иностранные марки.
Mi hobby es coleccionar sellos extranjeros.
Моё хобби - коллекционировать иностранные марки.
Mi hija ha empezado a coleccionar muñecas.
Моя дочь начала коллекционировать кукол.
Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.
Его хобби было коллекционирование старинных монет.
Su pasatiempo era coleccionar monedas antiguas.
Её хобби было коллекционирование старинных монет.
Su hobby es coleccionar insectos.
Его хобби - коллекционирование насекомых.
Una de sus aficiones es coleccionar camisetas.
Одним из её хобби является коллекционирование футболок.
Mi hobby es coleccionar estampillas.
Моё хобби - коллекционировать марки.
Mi pasatiempo es coleccionar sellos.
Моё хобби - коллекционировать марки.
A mi hermano le gusta coleccionar estampillas.
Моему брату нравится коллекционировать марки.
A mi hermano le gusta coleccionar estampillas.
Моему брату нравится собирать марки.
Empecé a coleccionar estampillas cuando tenía nueve años.
Я начал собирать марки, когда мне было девять лет.
Mi pasatiempo es coleccionar monedas.
Моё хобби - коллекционирование монет.
A él le gusta coleccionar monedas viejas.
Он любит собирать старые монеты.

Субтитры из фильмов

La mía es coleccionar pistolas de ayudantes del alguacil.
А я собираю пистолеты шерифов.
Tiene mucho más sentido que coleccionar estatuas.
Это логичнее, чем коллекционировать статуи.
Seguro le gustaba coleccionar cosas.
Он любил коллекционировать?
Como coleccionar facturas que no puedo pagar.
Я не могу оплачивать твои счета.
Desde coleccionar mariposas hasta esconder un hermano loco.
Чем угодно, от пришпиливания бабочек на булавки до укрывательства безумного брата-близнеца.
Está en mi lista de cosas que no entenderé jamás, como coleccionar cabezas reducidas.
Я никогда этого не пойму. Это все равно, что собирать индейские скальпы.
Cuando se está tan seguro de su encanto, se deben coleccionar muchas aventuras.
С таким милым личиком, у тебя должно быть много интрижек.
Te dedicas a coleccionar mujeres.
У вас целая коллекция женщин.
Coleccionar va en contra de la pureza.
Идея коллекционирования противоречит идее чистоты.
Ahora, con eso en mente no estoy en contra de coleccionar cosas.
Однако при этом. я отнюдь не против коллекционирования.
Es un momento extraño para coleccionar trastos, eso es todo.
Но странное время они выбрали для возни со всяким хламом.
Si eres coleccionista, puedes coleccionar de todo, incluso insignias.
Коллекционеры собирают все, даже ярлыки от одежды.
Él es la familia de fabricantes de armas, pero tiene un pequeño pasatiempo que resulta más bien una obsesión, coleccionar diamantes.
Он и есть само семейство Ван Бракс. Торговец оружием. Алмазы - его маленькое хобби.
Sí, vamos a coleccionar sellos, definitivamente, sí.
Конечно! собирать марки! Да!

Из журналистики

Desde su punto de vista, coleccionar arte no era simplemente una cuestión de benevolencia o valentía pública. Tampoco se trataba simplemente de un hobby muy costoso.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.

Возможно, вы искали...