colgar испанский

повесить, висеть, вешать

Значение colgar значение

Что в испанском языке означает colgar?

colgar

Sujetar algo o alguien de modo que no toque el suelo. Poner a una persona o animal una cuerda por el cuello con los pies o patas en el aire, de modo de provocarle la muerte. Cortar una llamada telefónica. Atribuirle hechos reprobables o cosas negativas, casi siempre falsas, a una persona. Hacer una exposición de pintura, fotografía, u otra en la que las obras de arte se cuelgan de una pared o muro. Abandonar una profesión. La profesión que se abandona se indica posponiendo una palabra simbólica de dicha profesión al verbo colgar: colgar los guantes Sacar una mala calificación en un examen o asignatura. Informática.| Transferir datos o archivos desde un sistema periférico o subordinado a uno más grande o central, especialmente desde un ordenador, móvil o tableta a un servidor en internet. Informática.| Bloquear el ordenador o un programa por una sobrecarga de trabajo.

colgar

Estar asido a otra cosa por un hilo, cuerda, cadena o algo relativamente delgado de forma de oscilar en el aire. Estar pendiente o sometido a voluntad o dictamen ajeno. Estar desiguales los bordes inferiores de la ropa, de un tapiz u otra tela. Estar situado en un terreno muy inclinado, muy pendiente o incluso vertical.

Перевод colgar перевод

Как перевести с испанского colgar?

Colgar испанский » русский

повесить трубку

Примеры colgar примеры

Как в испанском употребляется colgar?

Субтитры из фильмов

Por ese pasillo, colgar un derecho.
По коридору направо.
Mira, da igual, tengo que colgar.
Прекрасно, не важно, я сама.
Señora, preferiría colgar a esa gentuza que está ahí afuera. que entregarles este rancho. pero el documento que firmó su esposo les da derecho a él.
Мэм, я бы с удовольствием не отдал бы этой шайке ранчо но подписанный вашим мужем документ обязывает к этому.
Bueno, yo siempre digo. que hay que admirar a un hombre que se deja colgar por un amigo.
Я всегда восхищался людьми, которые идут на виселицу ради друга.
Parece crudo, Roy colgar a alguien semidormido por un diario.
Ну, ты скажешь! Мне что, человека во сне вешать, чтобы угодить газетчикам?
Se trata de colgar a alguien. Y se hará según el horario.
Хватит шуток, это всё же казнь, и она состоится, как написано в билетах,..
Querían decidir cuándo colgar a Williams. Hola, Earl.
Видите ли, им не подходит время казни!
Creí que no confesaría hasta colgar a la chica.
Боялся нам придется повесить девушку, чтобы старик раскололся.
Mi querido amigo, cuando se ha de elegir entre encontrar fuerzas. o colgar de la horca.
Друг мой, если перед вами стоит выбор - найти силы или отправиться на виселицу.
También para colgar en la pared.
Или чтобы вешать на стену.
Te van a colgar.
Ты продолжаешь убивать, Льют.
Pones una cara como si te fueran a colgar.
Не нужно делать вид, будто тебя собираются повесить.
Emmerich tiene más de una casa para colgar el sombrero.
Очень много.
Tengo que colgar.
Я задерживаюсь.

Возможно, вы искали...