вывесить русский

Перевод вывесить по-испански

Как перевести на испанский вывесить?

вывесить русский » испанский

tender suspender izar enarbolar colgar probar pegar manifestar fijar designar

Примеры вывесить по-испански в примерах

Как перевести на испанский вывесить?

Субтитры из фильмов

Вывесить вражеский флаг - одна из самых безумных вещей, которые кто-либо совершал в зале суда.
Exhibir banderas de una nación enemiga. es la manera más insensata de comportarse en la audiencia. que jamás haya visto.
Вы не можете вывесить в Лувре фальшивую Мону Лизу.
No se puede colgar una Mona Lisa falsa en el Louvre.
Иначе мне придется опять вывесить этот транспарант и выгнать Роджерса из города.
Tu no quieres eso.
Нет места для шкафа, зато он может сложить все вещи в пакет и вывесить за окно.
No tenía armario, pero puede colgar su ropa por la ventana.
Что им оставалось делать, вывесить его тело перед нашими людьми?
Qué tienen que hacer, mostrar su cuerpo enfrente de nuestros hombres?
Для справки - я собираюсь вывесить снимки и биографии всех кандидатов. Включая тебя, Фелиция.
Publicaré fotos y biografías de los candidatos, incluida tú.
Клянусь всеми фуриями, не будь я воспитанной женщиной, я бы велела содрать с тебя кожу и вывесить на крючок у ворот!
Por las cinco furias, si no fuera una mujer gentil, haría que te despellejaran y te colgaran de un soporte en la puerta.
Это непатриотично. Нужно вывесить флаг.
Es antipatriótico no ponerla.
Мы должны вывесить белый флаг. Быть его лучшими друзьями и предложить ему альтернативу чтобы он не смог отказаться.
Tenemos que llegar flameando una bandera blanca ser sus mejores amigos, y ofrecerle una alternativa que no pueda rechazar.
Глянь-ка, дирекция собирается вывесить кого выбрали королевой выпускного.
Oh, mira, el director va a anunciar la reina de la fiesta de bienvenida.
Всегда хотел поймать марлиня и вывесить его в магазине.
Siempre quise pescar un pez aguja para la tienda.
Мы должны вывесить в и-нете что-то, что всем понравится.
Tenemos que poner algo en Internet que todo el mundo encuentre fascinante.
Если они решили вывесить это на общее обозрение, то пусть хотя бы цифры будут правильными!
Si nos quieren dejar en ridículo, al menos que tengan las medidas correctas.
Департамент здравоохранения должен вывесить здесь предостережение.
Sanidad debería poner un aviso en este sitio.

Возможно, вы искали...