compra испанский

покупка, закупка

Значение compra значение

Что в испанском языке означает compra?

compra

Acción o resultado de comprar Obtención de algún beneficio a cambio de algo de valor, generalmente dinero.

Перевод compra перевод

Как перевести с испанского compra?

Примеры compra примеры

Как в испанском употребляется compra?

Простые фразы

Él compra ropa.
Он покупает одежду.
Por favor, compra algunas manzanas.
Купи несколько яблок, пожалуйста.
La felicidad no se compra.
Нельзя купить счастье.
El niño compra un perro.
Мальчик покупает собаку.
La libertad no se compra con dinero.
Свободу не купишь за деньги.
Este tiqué es válido durante dos días después de la compra.
Этот билет действителен в течение двух дней после покупки.
Vete a la panadería y compra diez panes y un litro de leche.
Иди в булочную и купи десять булок хлеба и литр молока.
La gente no compra leche en este mercado.
Люди не покупают молоко на этом рынке.
La felicidad no se compra con dinero.
Счастья за деньги не купишь.
Compra el vestido que quieras.
Купи то платье, которое хочешь.
La gente no compra leche de esta tienda.
Люди не покупают молоко в этом магазине.
La compra de copias piratas va en contra de la ley.
Покупка пиратских копий противозаконна.
Tiene que registrarse antes de realizar la compra.
Перед тем как совершить покупку, Вы должны зарегистрироваться.
Robert compra el café, la leche y la fruta.
Роберт покупает кофе, молоко и фрукты.

Субтитры из фильмов

Creusa y Cabiria son vendidas en el mercado de Cartago. El pontífice Karthalo compra a la pequeña víctima. para ofrecerla en sacrificio a Moloch, dios del bronce.
Кроесса и Кабирия выставлены на продажу на рынке Карфагена.
Alguien compra un lapicero?
Кто-нибудь хочу купить карандаш?
Aquí querido, en la próxima parada, compra algo de comida.
Вот, милый. Когда доедем до следующего города, купи ей немного еды. Пошли.
Compra la carne.
Пожалуйста, поторопитесь.
Pero no me molesta. Me compra estos bombones.
Зато он платит за эти конфеты.
Compra un coche.
Купи машину.
Un diamante, y compra uno grande.
С бриллиантом, с большим бриллиантом.
La radio es esa cajita que se compra en cuotas. y, antes de que la sintonices, ya te dicen que salió un modelo nuevo.
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку. только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
La compra de una yegua.
Торговля лошадьми.
Compra dos entradas para eI concierto.
Да. Чудесная девушка. Достаньте два билета на концерт.
Nadie podría comprar el periódico sin leer sobre ella. Nadie compra un paquete de cigarrillos sin ver su foto ahí.
О ней ежедневно писали газеты, её фото были на пачках сигарет,..
Pruébelo para ver si he hecho una buena compra.
Может, попробуете, стоящее ли это приобретение?
Vete enseguida a Morgan's Creek, compra algunos locales escogidos. algunos hoteles; se necesitarán.
Дуйте прямо в Морган Крик, купите несколько. мест в отелях, они будут нужны.
Su compra de la propiedad, no establece un vínculo social entre nosotros.
Ваша покупка собственности. не устанавливает социальных обязательств между нами.

Из журналистики

Los países ricos también se beneficiarán porque podrán elegir la combinación que prefieran entre una reducción de las emisiones y la compra de derechos de emisiones a los países en desarrollo.
Но, кроме своей справедливости, данная схема также обладает и практическими выгодами.
Cuando terminen sus programas de compra de dólares en gran escala, el valor del dólar caerá. y caerá fuerte.
И когда они приостановят свои крупные программы закупок долларов, стоимость доллара упадет - и упадет значительно.
Por un lado, su poder de compra ya está a un nivel bastante bajo a nivel mundial: de hecho, cerca de su punto más bajo de todos los tiempos, de acuerdo con el amplio índice de tipos de cambio del dólar la Fed.
С одной стороны, его покупательная способность уже находится на достаточно низком уровне по всему миру, фактически, небывало рекордно низком, согласно индексу обменного курса доллара Федеральной резервной системы.
La compra de votos cada vez se volvió más insuficiente.
Подкуп голосов становился все более неэффективным.
Sean cuales sean los cambios a las leyes de impuestos que el Congreso de EEUU apruebe este verano, es poco probable que tengan un gran efecto en el flujo del poder de compra de los hogares sino hasta abril de 2004.
Какие бы изменения в налоговом законодательстве Конгресс ни принял этим летом, едва ли они отразятся на покупательной способности населения до апреля 2004 года.
Para garantizar la impunidad de los poderosos, a los jueces se los compra o intimida.
Судья куплены или запуганы для того, чтобы лидеры оставались вне рамок закона.
Nuestro dinero no compra, sencillamente, tanto como lo hará, cuando las fuentes verdes de energía sean más eficientes en función de los costos.
Просто на наши деньги мы не сможем приобрести так много, как могли бы, когда зеленые источники энергии будут менее затратными.
Aunque todavía no hay ningún acuerdo formal, se espera que el BCE anuncie un nuevo programa de compra de bonos públicos después de la reunión de su Consejo de Gobierno, la semana entrante.
Пока официально ничего не согласовано, но ожидается, что после заседания Совета управляющих ЕЦБ, которое состоится на следующей неделе, ЕЦБ представит новую программу выкупа государственных облигаций.
De este modo, el costo general de la compra y administración de las vacunas será menor, y además, será más fácil para el personal médico y las niñas.
Это позволит не только снизить общую стоимость закупки и поставки вакцин; это также сделает аппликацию более легкой для медработников и для самих девушек.
Insisten en que su país seguirá adelante con los planes para introducir la compra y la venta al descubierto y los contratos de futuros de los precios de las acciones.
Они настаивают на том, что Китай продолжит осуществление планов по введению маржинальной торговли, продаж без покрытия и фьючерсных контрактов по курсовой стоимости акций.
No necesitan leer o escuchar acerca de Falung Gong y los derechos humanos para tomas buenas decisiones de inversión o compra.
Им нет необходимости читать или слышать о Фалунь Гон и правах человека, чтобы принимать обдуманные решения относительно инвестиций или закупок.
La idea básica es que, al comparar los ingresos de los distintos países, se debería tomar en consideración las variaciones en el poder de compra.
Главная идея состоит в том, что при сравнении доходов среди стран необходимо принимать во внимание колебания в покупательной способности.
Con un ingreso per cápita de cerca de 4000 dólares (la cifra es superior si se hacen ajustes de poder de compra), hay partes importantes de la economía china que ya tienen, o están comenzando a tener, un estatus de ingreso medio.
При уровне дохода на душу населения примерно в 4000 долларов США в год (больше с учетом покупательской способности), важные составляющие китайской экономики уже вошли или сейчас выходят на уровень показателей страны со средним уровнем доходов.
Además, como señaló Jeffrey Frankel de la Universidad de Harvard, las instancias de regulación aumentaron los requisitos de márgenes de solvencia varias veces durante el año, lo que hizo más difícil la compra de acciones mediante créditos.
Кроме того, как подчеркнул профессор Гарварда Джеффри Френкель, регуляторы увеличили маржинальные требования несколько раз в этом году, что усложняет покупку акций на заемные деньги.

Возможно, вы искали...