compra португальский

приобретение, покупка, закупка

Значение compra значение

Что в португальском языке означает compra?

compra

(Comércio) ato ou efeito de comprar  a compra da casa foi um processo longo e desgastante (Comércio) a coisa comprada  coloquei as compras no carro e voltei para casa suborno

Перевод compra перевод

Как перевести с португальского compra?

Примеры compra примеры

Как в португальском употребляется compra?

Простые фразы

Quem compra este tipo de arte?
Кто покупает такое искусство?
A felicidade não se compra.
Нельзя купить счастье.
Ele compra roupas.
Он покупает одежду.
O Tom normalmente não compra roupas caras.
Том обычно не покупает дорогую одежду.

Субтитры из фильмов

Compra desta altura, assim os soldados não precisam de calças. - Sim, senhor.
Такой глубины, чтобы солдатам не понадобились штаны!
Espera, compra antes desta altura, assim não precisamos deles.
Нет, такой глубины, чтобы нам не понадобились солдаты! - Есть, сэр.
Compra-se tudo o que se quer.
У Вас один способ добиваться вещей - просто покупать их, не так ли?
Na próxima paragem compra comida.
Когда доедем до следующего города, купи ей немного еды.
E aqui entre nós. O recepcionista diz que ele compra tudo à menina Tremont incluindo a roupa.
И между нами. клерк на стойке упомянул, что мистер Бедини обеспечивает мисс Тремонт всеми ее изящными вещами, включая одежду.
Só que não a compra. Vende-a.
Да, но он продаёт.
Não podem pagar os impostos. Eu vim aqui propor-lhes a compra da propriedade.
Вы не можете заплатить налог, а я предлагаю вам деньги.
São poucas as coisas que o dinheiro não compra.
Нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.
O rádio é uma caixinha que se compra a prestações. e antes de o sintonizares, já apareceu um novo modelo.
Это такой ящик, который покупаешь в рассрочку. только включаешь, а тебе уже предлагают новую модель.
Obrigada compra umas acções.
Спасибо, это не спасёт.
Quem compra um saco de amendoins nesta cidade ganha uma canção!
Стоит купить пончиков, и о вас сочиняют песни.
Exceto, talvez, de vez em quando Quando você compra uma apólice de seguro.
Может быть, кроме момента, когла подписывали страховой полис.
E quem compra bilhete de volta hoje é decididamente um optimista.
А сейчас лишь прожжённый оптимист берёт обратный билет.
Carol disse que o senhor toca, Padre que tal experimentar e ver se fiz boa compra?
Кэрол сказала, что вы тоже играете, отец. Может, попробуете, стоящее ли это приобретение?

Из журналистики

Isto implica construir e manter mercados de compra e venda justos e eficientes que os liguem - bem como a agricultores de larga escala - física e virtualmente a oportunidades para aumentar os seus rendimentos.
Для этого требуется построить и поддерживать справедливые и эффективные рынки инструментов и продукции, которые будут связывать их (а также более крупных фермеров) физически и виртуально с возможностями увеличения доходов.
Para utilizar os recursos objectivos do poder, duas competências profissionais são particularmente importantes: a capacidade de organização e uma proficiência Maquiavélica em intimidação, compra, e negociação que conduza à formação de alianças vencedoras.
Для использования ресурсов жесткой силы наиболее важны два навыка: организационный потенциал и знания на уровне Макиавелли в вопросах запугивания, подкупа и переговоров, чтобы формировать побеждающие коалиции.
É hora de aumentar a capacidade produtiva e poder de compra das economias pobres, como ocorreu na Europa na década após o discurso de Marshall.
Настало время увеличить производственный потенциал и покупательные способности бедных экономик, как это произошло в Европе в десятилетие после выступления Маршалла.
E a volatilidade dos preços, se for provocado pela seca ou por políticas nacionais míopes, poderia impedir investimentos na agricultura e diminuir o poder de compra dos pobres.
А волатильность цен, будь то вызванная засухой или близорукой национальной политикой, может отпугнуть инвестиции в сельское хозяйство и снизить покупательную способность бедных слоев населения.
Recentemente em Beijing, analistas Chineses disseram-me que acreditam que o Japão esteja a entrar num período de nacionalismo militarista de direita, e que a compra das ilhas seria um esforço deliberado para começar a desfazer a obra do pós-IIGG.
Китайские аналитики в Пекине сказали мне, что они считают, что Япония вступает в период правого милитаристского национализма и что покупка островов была попыткой начать подрыв послевоенных договоренностей.
E, ao utilizarem a paridade do poder de compra, que mede o custo do mesmo cabaz de bens e de serviços em diferentes países, os economistas podem ajustar o PIB para conhecerem melhor os níveis de vida.
Кроме того, благодаря паритету покупательной способности, который измеряет стоимость одной и той же корзины товаров и услуг в разных странах, экономисты могут скорректировать ВВП для получения более полного представления о стандартах жизни.
Para afastar receios associados ao despesismo governamental, o BCE incluiu condicionantes no seu programa de compra de títulos.
Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций.
A compra, por parte de investidores estrangeiros, de obrigações soberanas e de empresas dos mercados emergentes quase triplicou entre 2009 e 2012, tendo atingido 264.000 milhões de dólares.
Закупки суверенных и корпоративных облигаций иностранными инвесторами в период с 2009 по 2012 год выросли почти в три раза, достигнув 264 миллиардов долларов.
Então, ao invés de despenderem dinheiro no pagamento de despesas médicas, estarão a aumentar o seu rendimento e o seu poder de compra, contribuindo assim para o crescimento da economia.
Так, вместо того чтобы тратить деньги на медицинские счета, они увеличивают свой доход и покупательную способность, за счет которых растет экономика.

Возможно, вы искали...