coser | coger | cocer | mover

comer испанский

есть

Значение comer значение

Что в испанском языке означает comer?

comer

Ingerir o tomar alimentos. Tomar la principal comida del día.

comer

Malgastar bienes o recursos. Corroer o consumir. Producir comezón. Juego.| En los juegos de mesa, eliminar una pieza del contrario. Omitir elementos de información cuando se habla o escribe. Llevar encogidas algunas prendas de ropa, como los calcetines.

Перевод comer перевод

Как перевести с испанского comer?

Примеры comer примеры

Как в испанском употребляется comer?

Простые фразы

No tenían nada que comer.
Им было нечего есть.
No debes comer tanto.
Ты не должен столько есть.
Necesitamos comer para vivir.
Нам необходимо есть, чтобы жить.
Deberías comer más fruta.
Тебе надо бы есть больше фруктов.
Deberías comer más fruta.
Тебе следует есть больше фруктов.
John le preguntó a Mary si quería ir de tiendas con él después de comer.
Джон спросил Мэри, не хотела бы она после обеда пройтись по магазинам.
El que no trabaja no tiene derecho a comer.
Кто не работает, тот не ест.
Lávate las manos antes de comer.
Помой руки перед едой.
Lávate las manos antes de comer.
Мой руки перед едой.
No puedo comer más.
Я наелся.
No debo comer alimentos que contengan azúcar.
Я не должен употреблять в пищу продукты, которые содержат сахар.
Tráeme algo de comer.
Принеси мне что-нибудь поесть.
No tengo ganas de comer.
Мне не хочется есть.
Puedes comer lo que quieras.
Можешь есть, что хочешь.

Субтитры из фильмов

Estoy intentando cazar algo para comer, pero algo lo atrapó antes que yo, aparentemente.
Я просто пытался поймать себе еду, но похоже что то пришло за ней до меня.
No comer cualquier otra cosa.
Больше ничего не ел.
Tengo ganas de comer.
Не люблю капусту.
No puedo comer?
Нельзя есть?
Hora de comer luego del espectáculo.
Тем временем после представления.
Ven a comer.
Проходи. есть.
No quiero comer.
Я не хочу ничего есть.
Comer, comer, comer.
Бежим!
Comer, comer, comer.
Бежим!
Comer, comer, comer.
Бежим!
Debe haber algo de comer por alguna parte.
Название станции было сбито.
Os daré de comer cuando estéis todos aquí.
Я вас накормлю когда все соберутся.
Tienes tu cocina tan lejos del frente. que nunca tenemos nada de comer, hasta que se enfría y estamos dormidos.
Ты почему держишь кухню, так далеко от позиций. нам ничего не достаётся, пока еда не остыла, и все уже спят.
Podría comer más judías. Ve a servirte.
Мне не повредит ещё фасоль.

Из журналистики

Uno de cada ocho estadounidenses depende de cupones para alimentos para comer.
Один из восьми американцев зависит от продовольственных талонов.
La mayoría de los agricultores africanos, quienes trabajan en terrenos pequeños, no producen la cantidad suficiente de alimentos para dar de comer a sus familias, mucho menos para generar un ingreso.
Большинство африканских фермеров, работающих на небольших делянках, производят недостаточно пищи, чтобы прокормить свои семьи, и тем более, чтобы получить с них доход.
Obviamente, ser altamente educado, usar corbata, comer con tenedor o cortarse las uñas una vez por semana no es suficiente.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти.
Más de un tercio de las personas adultas en los países desarrollados hoy ingieren píldoras antioxidantes, lo cual es mucho más fácil que comer frutas y verduras.
Более трети взрослого населения развитых стран сейчас принимает антиоксидантные препараты, что намного легче, чем есть фрукты и овощи.
En resumen, deberíamos dejar de tomar píldoras y comer más frutas y verduras.
Короче говоря, надо перестать принимать таблетки и начать есть больше фруктов и овощей.
Pero comer mucha comida también es una adicción, que actualmente se entiende también en términos médicos -como una predisposición patológica genética en un individuo o grupo.
Однако потребление слишком большого количества пищи также является зависимостью, которая, в настоящее время, аналогичным образом в медицине рассматривается, как индивидуальная или групповая генетическая патологическая предрасположенность.
Los habituales ritmos diarios parecen fallar: no poder dormir o dormir demasiado, no poder comer o comer demasiado.
Нарушаются обычные дневные ритмы, что проявляется в отсутствие сна или излишней сонливости, в отсутствие аппетита или непреодолимом чувстве голода.
Los habituales ritmos diarios parecen fallar: no poder dormir o dormir demasiado, no poder comer o comer demasiado.
Нарушаются обычные дневные ритмы, что проявляется в отсутствие сна или излишней сонливости, в отсутствие аппетита или непреодолимом чувстве голода.
Una de las mejores formas de evitar el cáncer es la de comer muchas frutas y verduras.
Один из наилучших способов избежания рака - это употребление в пищу большого количества овощей и фруктов.
No veo qué sentido tiene comer indigestos hidratos de carbono complementados con vitaminas y fibra y con sabor a edulcorantes artificiales.
Я не вижу смысла в том, чтобы есть неусваиваемые углеводы с добавлением витаминов и волокон, приправленные искусственными заменителями сахара.
La lista de comportamientos comunes asociados con ese trastorno le dio que pensar: miedo a comer solo en restaurantes, evitación de los retretes públicos y preocupación por el temblor de manos.
Список общих черт поведения, ассоциирующихся с расстройством, привел его в замешательство: страх есть в ресторанах в одиночку, избегание общественных туалетов и беспокойство по поводу дрожания рук.
Es un fenómeno nuevo en Irak ver a la gente, especialmente mujeres y niños, revolver la basura todos los días en busca de algo para comer.
В Ираке новое явление видеть людей, особенно женщин и детей, копающихся в мусоре в поисках хоть какой-то еды.
Uno de los primeros comentarios que escuché de los periodistas fue que Abbas, padre de familia, iba a comer a su casa y tenía un horario de oficina.
Один из первых комментариев, который я услышал от журналистов, был о том, что Аббас - хороший семьянин, который ходит на обед домой и работает стандартный рабочий день.
Dijo que los soldados no tenían qué comer y se quejó de que sus propias fuerzas no habían podido renovar su equipo o conseguir municiones que les hacen mucha falta desde hace siete años.
Чтобы солдаты сражались, нужно их кормить, сказал он, и пожаловался, что его собственные силы в течение последних семи лет не могут обновить свою боевую технику или получить крайне нужные боеприпасы.

Возможно, вы искали...