corporación испанский

корпорация

Значение corporación значение

Что в испанском языке означает corporación?

corporación

Organismo o asociación oficial, por lo general pública pero independiente de la administración del estado, como los ayuntamientos o la cámara de comercio. Gremio que congrega a las personas que ejercen la misma profesión o actividad.

Перевод corporación перевод

Как перевести с испанского corporación?

Примеры corporación примеры

Как в испанском употребляется corporación?

Субтитры из фильмов

Los impuestos han estado llegando a la vieja Corporación Timberlake-Fitzroy.
Пришли налоговые квитанции для прежней корпорации Тимбелейка-Фитсроя.
El extracto dice que la corporación se ha disuelto.
В этом документе говорится, что компания больше не существует.
Así que yo solo formé una verdadera corporación de la traición.
Таким образом я один предал страну.
Bajo la autoridad que me ha sido concedida. como director de investigación y desarrollo de armas. encargué el año pasado. un estudio de este proyecto a la corporación Bland.
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта Блэнд Корпорэйшн.
Pruebo productos para una corporación importante.
Испытываю продукцию одного известного предприятия.
La Tierra, o las ganancias de su corporación?
Земля - или доходы твоей компании?
Podrás disfrutar del lujo para el resto de tu vida si sigues con la corporación.
Ты будешь жить в роскоши всю оставшуюся жизнь, если останешься с корпорацией.
Es un ingeniero de desarrollo de la corporación Blue Ridge.
Работает проектировщиком в Блюридж.
Un formulario de consentimiento para liberarme, al Hombre de Negocios, y a la corporación, de toda responsabilidad.
Стандартная форма, освобождающая Делового человека - и корпорацию от всех форм ответственности.
Respondemos a la corporación, no a ti.
Мы подчиняемся корпоративному уровню, а не тебе.
Porque esta compañía ahora está en manos de la CCA. la Corporación de Comunicación de América.
Ведь эта компания теперь в руках у Си-си-эй - Американской Корпорации Связи.
Lo está comprando para la Corporación de Inversiones de Arabia Saudita.
Они покупают её для Инвестиционной корпорации Саудовской Аравии.
El estaba siendo preparado para uno de los puestos principales de la corporación-- general, jefe de personal, cualquier cosa.
Ожидали, что он пойдет даже дальше. станет генералом, верховным главнокомандующим и так далее.
Puede que sea viejo, pero soy un funcionario de la corporación japonesa de monopolios.
Может я и близок к пенсии, но я всё ещё с гордостью служу Японской Табачно-Солевой компании.

Из журналистики

Como primer ministro de Serbia después de Milosevic, parecía más el Director Ejecutivo de una corporación que el profesor de filosofía educado en Heidelberg que era.
Будучи премьер-министром Сербии после Милошевича, он больше походил на главного менеджера корпорации, чем на профессора философии, получившего образование в Гейдельберге.
En 2007, la Corporación Metalúrgica de China ganó la concesión para el depósito de cobre Aynak en la provincia de Logar.
В 2007 году металлургическая корпорация Китая выиграла концессию на месторождение меди Айнак в провинции Логар.
A una corporación industrial transnacional le resulta mucho más simple implementar controles para asegurar la calidad del producto.
Межнациональной промышленной корпорации гораздо проще обеспечить выполнение средств контроля для гарантии качества продукта.
La Corporación Nacional de Tabaco de China podría convertirse en el fabricante de cigarros electrónicos más grande del mundo.
Китайская Национальная Корпорация Табака может стать крупнейшим в мире производителем электронных сигарет.
Actualmente, parece que los directores de la Corporación Nacional de Tabaco de China han cumplido con el mandato del gobierno sobre la prohibición de fumar cigarro.
Уже кажется, что директоры Китайской Национальной Корпорации Табака выполнили правительственный мандат запрета на курение.
Pero las políticas del FMI afectan a las personas y a las economías de una manera que ninguna corporación podría afectarlas jamás.
Однако политика Фонда имеет такое экономическое и социальное влияние, какое никогда не смогла бы иметь ни одна корпорация.
El pasado mes de diciembre, la Corporación Nacional de Petróleo, un organismo estatal chino, firmó un acuerdo con las autoridades afganas que la convertirá en la primera compañía extranjera en explotar las reservas de petróleo y gas natural de Afganistán.
В декабре прошлого года китайская государственная Национальная нефтяная корпорация заключила с афганскими властями сделку, благодаря которой она станет первой иностранной компанией, которая будет разрабатывать нефтяные и газовые месторождения Афганистана.
No hay duda de que una corporación puede y debe poner límites al uso de sus servicios. La línea absolutista (dejar que prevalezca una completa libertad de expresión) se desmorona ante algunos ejemplos incómodos.
Надо отметить, что корпорация может и должна устанавливать ограничения на использование ее продукции и услуг Абсолютистская линия, поддерживающая полную свободу выражения, терпит крах перед лицом конкретных примеров.
En Estados Unidos, por ejemplo, la legislatura estatal de Florida creó en 2002 la Citizens' Property Insurance Corporation (Corporación de seguros de la propiedad de los ciudadanos).
В США, например, законодательное собрание штата Флориды создало Страховую Корпорацию Собственности Граждан в 2002 году.
El Grupo del Banco Mundial y su institución para créditos privados, la Corporación Financiera Internacional (IFC, por su sigla en inglés), procuran aprovechar este potencial para apoyar a los sistemas educativos nacionales.
Группа Всемирного банка и ее подразделение, занимающееся кредитованием частного сектора, Международная финансовая корпорация (МФК), стремятся использовать этот потенциал, чтобы поддержать национальные системы образования.
El resultado es un modelo geopolítico completamente nuevo: el país como corporación.
Результатом является совершенно новая геополитическая модель - страна как корпорация.
La Corporación Financiera Internacional estima que las microfinanzas han ayudado aproximadamente a 130 millones de personas en todo el mundo en los últimos 15 años.
Международная финансовая корпорация подсчитала, что микрофинансирование коснулось около 130 миллионов людей во всем мире за последние 15 лет.
En efecto, algunos analistas incluso han sugerido que los EU creen una corporación no partidista para la diplomacia pública que reciba fondos del gobierno y privados, pero que estimule la comunicación transfronteriza independiente.
Действительно, некоторые аналитики даже предложили США создать независимую корпорацию общественной дипломатии, используя как правительственные, так и частные средства, с целью развития независимых международных коммуникаций.
Es claro que ningún Director Ejecutivo, en ninguna corporación con cientos de miles de empleados, puede saber todo lo que pasa en la compañía que dirige.
Ясно, что ни один генеральный директор большой корпорации, с сотнями тысяч служащих, не может знать всего, что происходит в компании, которой он или она управляет.

Возможно, вы искали...