предприятие русский

Перевод предприятие по-испански

Как перевести на испанский предприятие?

Предприятие русский » испанский

la Empresa

Примеры предприятие по-испански в примерах

Как перевести на испанский предприятие?

Простые фразы

Предприятие обанкротилось.
La empresa está en bancarrota.

Субтитры из фильмов

Римлянин позволяет себя уговорить на опасное предприятие.
La peligrosa empresa tienta al romano.
Глубокоуважаемый торговый советник, предприятие, которое Вы планировали, только что создано.
Estimado e ilustre Sr. economista: La compañía que Vd. planeó acaba de ser fundada.
Я хочу, чтобы ты вложил все, до последнего цента, в наше предприятие.
Quiero que inviertas hasta el último céntimo en nuestras acciones.
Это предприятие - не детская игра, мистер Гуд, особенно, как вы говорите, для женщины, которая многое пережила.
Especialmente. con una mujer.
Мы начнем работы, как только его превосходительство официально кредитует предприятие.
Comenzaremos con las obras apenas su excelencia dé el buen visto oficial.
Мы хотим возродить красоту, чтобы отдать. Кто омелится классифицировать такое предприятие как непродуктивное, когда оно было поддержано всеми гражданами?
Voluntad de renovación. voluntad de belleza. voluntad de reconstruir que es de nuestra estirpe.
Это еще четыре процента- Это делает предприятие рискованным.
Eso es un 4 por ciento extra. - Podría ser una empresa peligrosa.
Они взяли в свои руки предприятие, которое из-за отсутствия хозяев начинало приходить в упадок.
Y llegaron una buena mañana para hacerse cargo de la nueva empresa.
Это превращает нашу миссию в мрачное и бесцельное предприятие.
Convierte lo sagrado en algo oscuro y sin sentido.
А по моим подсчётам, это предприятие должно было принести все шесть.
Y supuestamente tendría que haber ganado seis mil millones.
Ты не пробыл здесь и пяти минут, и всё предприятие уже бастует.
No estuviste ni 5 minutos, y has organizado una huelga.
Мы государственное предприятие. Никаких временных передач работников!
Somos una empresa estatal.
Только за родное предприятие.
Pero solo por nuestra fábrica. - Exactamente.
Кроличье предприятие.
La industria del conejo.

Из журналистики

Если государственное предприятие в Латинской Америке хочет сделать заем для того, чтобы затем инвестировать эти деньги, то в Латинской Америке такой заем добавляется к бюджетному дефициту.
Otras prácticas contables del FMI, incluyendo la forma en la que se trata el gasto de capitalde las empresas paraestatales, también son causa de atrocidades.
Это длинное и трудное предприятие, но никакой альтернативы ему нет.
Se trata de una empresa larga y difícil, pero no hay otra opción.
Страны, планирующие новые ядерные энергетические программы, должны признать, что достижение их целей - это трудное и долгосрочное предприятие.
Los países que están planificando nuevos programas de energía nuclear tienen que reconocer que el logro de sus objetivos es una tarea de largo plazo que plantea desafíos.
Без Великобритании Евросоюз превратится во франко-немецкое предприятие, в котором Германия станет во многом доминирующим партнёром, а между ними будут зажаты все страны поменьше.
Sin Gran Bretaña, la UE pasaría a ser una empresa francoalemana, en la que Alemania sería en gran medida el socio predominante, y todos los Estados miembros menores quedarían estrujados entre los dos.
Для того, чтобы миссия Митчелла не превратилась в очередное бесплодное предприятие, необходимо учесть причины этих неудач, продолжающихся уже полтора десятилетия.
Habría que ponderar las causas de estos 15 años de fracaso, para que así la misión de Mitchell no se convierta en otro esfuerzo muerto antes de nacer.
Администрация штата Андхра-Прадеш обвинила предприятие во взимании ростовщических процентных ставок, убеждая доверчивых бедных брать чрезмерные долги, а затем приводя некоторых уклоняющихся от оплаты заемщиков до самоубийства.
La administración de Andhra Pradesh acusó a la industria de cobrar tasas de interés usureras instando a los pobres incautos a sobreendeudarse y después conducir a los prestatarios morosos a cometer suicidio.
Она ввела жесткие ограничения на это предприятие в октябре.
La administración impuso severas restricciones a la industria en octubre.
Среди микро-финансистов широко распространено мнение о том, что ограничения были введены не потому, что это предприятие занималось эксплуатацией, а потому, что оно предлагало альтернативу политическому патронажу.
La opinión generalizada entre las entidades de microfinanciamiento es que las restricciones se impusieron no porque la industria fuera explotadora, sino porque ofrecía una alternativa al patrocinio político.
Если в этой ванне оказываются дыры, и другие пользуются тёплой водичкой, всё предприятие теряет свою привлекательность.
Cuando la bañera nacional tiene agujeros y otros se benefician de su calor, esa operación carece de atractivo.
Европейское предприятие имеет большой размах.
La empresa europea es inmensa.
Недавнее всеобщее осознание Европы необходимости говорить в один голос в вопросах внешней политики, может обеспечить следующий бриз и достаточно клея, чтобы удержать предприятие на плаву.
La reciente sensación en toda Europa de lo urgente que resulta poder hablar con una sola voz en materia de asuntos exteriores puede aportar la próxima brisa y la cohesión suficiente para mantener la empresa a flote.
Если бы иракское предприятие было более успешным, такие опасения были бы оправданными.
Si las operaciones en Iraq hubieran sido más exitosas estas preocupaciones tendrían justificación.
Этнический национализм стал токсичной политической стратегией двадцатого века и привел к геноциду и этническим чисткам - наследию, которое показывает, насколько опасно предприятие Путина.
El nacionalismo étnico llegó a ser una estrategia política tóxica en el siglo XX, que propició el genocidio y la depuración étnica, herencia que indica lo peligrosa que es la empresa de Putin.
Сегодня это большое и процветающее предприятие, которое имеет свою разведывательную службу, промышленную базу и компании, занимающиеся импортом и экспортом, как ФСБ в России или милиция в Китае.
Hoy es una entidad grande y en expansión que controla su propia agencia de inteligencia, una base industrial y compañías de importación-exportación, como el FSB ruso o el ejército chino.

Возможно, вы искали...