detestar испанский
ненавидеть, питать отвращение, относиться с отвращением
Значение detestar значение
Что в испанском языке означает detestar?
detestar
Перевод detestar перевод
Как перевести с испанского detestar?
detestar испанский » русский
Примеры detestar примеры
Как в испанском употребляется detestar?
Субтитры из фильмов
Algunos entre ustedes, pueden detestar a Motome por sus súplicas.
Я обращаюсь к тем, кто питает чувство отвращения к Мотоме.
Han aprendido a detestar el color de mi piel.
Они были так воспитаны, чтобы ненавидеть цвет моей кожи.
En efecto, lamentará ser extremadamente bueno, su fuerza no le evitará hacerse detestar.
Когда человек так искусен в бою, и так добр он наверняка наживет врагов.
Sabes, por mucho que haya comenzado a detestar al abuelo Willie, eso me hace en realidad sentirme un poco mejor.
Знаешь, хоть я и возненавидел деду Вилли эти слова немного меня утешили.
Tristes y patéticos bastardos en los sótanos de sus padres descargando guiones y datos que creen ser confidenciales sobre películas y actores que dicen detestar, pero que discuten siempre.
Жалкие, ничтожные ублюдки, живущие на шее родителей, и размещают здесь сценарии и конфиденциальную, по их мнению, информацию о фильмах и актёрах,...которых они мешают с говном, но не могут не обсуждать.
Comienzo a detestar estas cosas.
Боже, я начинаю ненавидеть хлопушки.
Y no te culpo por detestar a los Bluth.
Я не виню тебя за то, что тебе больше не нравятся Блуты.
No, de haber experimentado esa emoción, debería detestar la mera presencia de él.
Нет, если бы я действительно испытывала это чувство, я должна бы была испытывать отвращение к одному только его виду.
Lo ideal sería que ustedes comiencen a detestarme a mí antes que detestar la era que me creó.
В идеале вам надо возненавидеть меня, прежде чем возненавидеть эпоху, меня породившую.
Detestar.
Омерзительны.
La parte que te va a encantar. o detestar.
Следующая часть тебе понравится. или нет.
Nunca tendrás que detestar las partes oscuras de ti que se preocupan por mí a pesar de todo lo que he hecho.
Тебе не придется ненавидеть самые темные уголки своей души, в которых, несмотря на все мои поступки, скрываются чувства ко мне.
Y si es así, es otra razón para detestar a mi hermano.
И если это так, то это всего лишь еще один повод, чтобы ненавидеть моего брата.
No puedes detestar más decirlo que yo oírlo.
Ты не можешь ненавидеть говорить это больше, чем я ненавижу слышать это.
Из журналистики
En realidad, a la mujer que afirmaba detestar a Europa no por ello dejaría de gustarle mucho que Turquía formara parte de la UE.
В действительности, женщина, которая заявляла, что она ненавидит Европу, на самом деле очень хотела бы видеть Турцию в составе Евросоюза.
Los empleados del Estado también llegaron a detestar al PBJ.
Государственные служащие также отвергли ПБД.