detención испанский

арест, задержка, задержание

Значение detención значение

Что в испанском языке означает detención?

detención

Acción o efecto de detener o de detenerse. Dícese de la privación de la libertad de alguien, generalmente ordenada por alguna autoridad cualificada.

Перевод detención перевод

Как перевести с испанского detención?

Примеры detención примеры

Как в испанском употребляется detención?

Субтитры из фильмов

Nos trajeron aquí en avión desde un centro de detención en Marruecos, a mí y a mis tres amigos. - Todos nos tuvimos que cambiar los nombres. - De acuerdo, gracias.
Когда мы летели сюда из тюрьмы в Марокко, мне и моим трём друзьям пришлось придумать себе новые имена.
Si tuviera que apostar diría que ese es su lugar de detención.
Я ставлю на то, что их база там.
La traición de Rylowitsch había conducido a la detención de Sascha y de sus camaradas.
Из-за предательства Рыловича Саша и его товарищи были арестованы. Но глава тайной полиции слишком хорошо знал, что это не остановит волну революции.
Srta. Graham, tengo una orden de detención contra usted por chantaje.
Мисс Грэм, у меня здесь есть предписание на ваш арест по обвинению в шантаже.
Eso me recuerda que aquí tengo la orden de detención sin el nombre, claro.
На всякий случай я захватил ордер на арест главаря банды.
No queremos una demanda por detención ilegal.
Мы не хотим, чтобы нас судили за ложный арест.
La detención de Mr. Durand por el Comisario Wens.
Арест мсье Дюрана инспектором Венсом.
Una detención en su café.
В твоем кафе кое-кого арестуют.
Ha conseguido eludir el cordón policial en el noroeste del país. Se espera su detención en cualquier momento.
Подозреваемый ускользнул из рук полиции, но сведения о его аресте ожидают каждый день.
Traigo una orden de detención para Herman Schmidt.
У нас ордер на Германа Шмидта. Мы еще не закончили.
Sé que la policía planta pruebas para asegurar una detención.
Я слышал, полиция порой фабрикует улики, чтобы быстрее раскрыть дело.
Monseñor, me pareció oportuno informarle que no tengo más remedio que pedir una orden de detención del Padre Brown.
Ваше преосвященство, я решил, что должен сообщить вам, что у меня нет другого выхода, кроме как просить ордер на арест отца Брауна.
Es automáticamente seguida por la tercera detención, la tercera absolución, la cuarta detención.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым.
Es automáticamente seguida por la tercera detención, la tercera absolución, la cuarta detención.
За ним неизбежно следует третий арест, за третьим оправданием - четвертый арест, за четвертым.

Из журналистики

Al contrario, puede que haya provocado la detención de un acusado de nivel inferior por crímenes cometidos en Darfur.
Но, возможно, что, напротив, данная просьба прокурора МУС ускорила арест лидеров более низкого звена, обвиняемых в преступлениях, совершённых в Дарфуре.
Uno de esos obstáculos es la pérdida de poder relativo de Estados Unidos, proceso cuya detención demanda una amplia renovación interna, con consolidación fiscal incluida.
Одной из проблем является необходимость остановить эрозию относительной мощи Америки, что, в свою очередь, требует всеобъемлющего внутреннего обновления и, в том числе, бюджетной консолидации.
El mes pasado, una fuente altamente confiable confirmó que los prisioneros de Guantánamo están sufriendo más que una detención indefinida.
В прошлом месяце заслуживающий доверия источник подтвердил, что заключенные в Гуантанамо страдают от больше, чем бессрочного заключения.
Aunque Bashir podría evitar su detención simplemente limitando sus viajes internacionales, la conmoción provocada por la inculpación no es irracional.
Несмотря на то, что Башир может избежать ареста, просто не выезжая за границу, волнение, вызванное этими обвинениями, небезосновательно.
BAHÍA DE GUANTÁNAMO - Escribo esto desde el Centro de Detención de los Estados Unidos en Bahía Guantánamo, donde he permanecido detenido sin acusación formal por casi siete años.
ЗАЛИВ ГУАНТАНАМО - Я пишу из центра временного задержания США в Заливе Гуантанамо, где я нахожусь без предъявления обвинений уже около семи лет.
Mi detención aquí se debe a que estuve en el lugar erróneo en el momento equivocado.
Мое задержание здесь является результатом того, что я оказался в неправильном месте в неправильное время.
Envalentonados por la orden de detención y su imprecisa sugerencia de apoyo internacional, los rebeldes darfuríes, el Movimiento Justicia e Igualdad, han abandonado las conversaciones de paz con el Gobierno del Sudán.
Подталкиваемые ордером и слабой верой в международную поддержку, дарфурские повстанцы, движение за справедливость и равенство, отказались от мирных переговоров с правительством Судана.
La acusación de aplicación selectiva es aplicable también a la orden de detención de Bashir.
Обвинение в селективном применении также относится к ордеру на арест Башира.
El Consejo de Seguridad tiene la competencia para aplazar la orden de detención de Bashir durante períodos renovables de un año.
Они верят, что угроза ареста может использоваться для того, чтобы заставить Башира вести себя лучше.
Pero la reciente detención y amenaza de deportación de Annadurdy Hadjiev, un disidente de Turkmenistán que pidió asilo en este país, sugiere que algunas cosas nunca cambian.
Но недавний арест и угроза депортации Аннадурды Хаджиева, диссидента из Туркменистана, который искал здесь убежища, говорят о том, что некоторые вещи никогда не меняются.
Pero, para que ese diálogo tenga de verdad legitimidad, debe participar en él la premio Nobel Daw Aung San Suu Kyi, que ha padecido decenios de detención domiciliaria, y su partido, la LND.
Но чтобы этот диалог приобрел какую-либо реальную легитимность, он должен проходить при участии лауреата Нобелевской премии мира Аун Сан Су Чжи, которая пережила десятилетия под домашним арестом, а также ее партии НЛД.
No pueden haber dejado de advertir que mantener una detención indefinida de ciudadanos extranjeros sin un proceso judicial los habría convertido virtualmente en parias en el circuito de las conferencias.
От их внимания не могло ускользнуть то, что поддержка задержания иностранных подданных на неопределенное время без судебного процесса сделала бы их фактически париями в кругу конференций.
El sistema universal de visitas a los lugares de detención está ganando terreno.
Продвигается вперёд дело и с универсальной системой посещения мест лишения свободы.
La prolongada detención de decenas de personas en Guantánamo, sin cargos ni juicio, constituye una revocación básica de este derecho.
Затянувшееся содержание десятков людей в Гуантанамо - без предъявления обвинения и без суда - есть элементарное аннулирование этого права.

Возможно, вы искали...