ненавидеть русский

Перевод ненавидеть по-испански

Как перевести на испанский ненавидеть?

ненавидеть русский » испанский

odiar detestar abominar aborrecer renegar odiar aborrecer rechazar execrar despreciar desdeñar

Примеры ненавидеть по-испански в примерах

Как перевести на испанский ненавидеть?

Простые фразы

Не надо меня ненавидеть!
No me odies.
Говорят, что животные неспособны ненавидеть.
Se dice que los animales no pueden odiar.
Быть влюблённым - это не то же самое, что любить. Ты можешь быть влюблён в женщину и тем не менее её ненавидеть.
Estar enamorado no es lo mismo que querer. Puedes estar enamorado de una mujer y odiarla de todos modos.
Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть.
A pesar de que Tom era mi mejor amigo, estoy empezando a odiarlo.
Я не могу ненавидеть тебя.
No te puedo odiar.
Я не могу тебя ненавидеть.
No puedo odiarte.
Я не могу их ненавидеть.
No puedo odiarlas.
Ненавидеть кого-то так легко.
Es tan fácil odiar a alguien.
Ненавидеть кого-то очень легко.
Es muy fácil odiar a alguien.
Я жил среди людей и научился их ненавидеть.
Viví entre los hombres y aprendí a odiarlos.
Ненавидеть - значит непрерывно убивать.
Odiar significa matar incesantemente.
Ненавидеть - это так легко.
Es tan fácil odiar.

Субтитры из фильмов

Если ты откажешь мне сейчас, я буду ненавидеть тебя вечно.
Si me dejas aqui solo, te odiaré para siempre.
Пожалуйста, постарайтесь не ненавидеть меня очень сильно.
Por favor, trata de no odiarme demasiado.
Я не могу ненавидеть вас.
No podría.
Она смеялась и говорила, что мы поступаем глупо, что больше не любя друг друга не должны друг друга ненавидеть.
Se rió y dijo que estábamos haciendo el tonto, que aunque ya no nos quisiéramos no teníamos por qué odiarnos.
Ты должен ненавидеть меня за всё, что я тебе сделала.
Deberías odiarme por lo que te he hecho.
Я не буду вас ненавидеть, и вы тоже должны любить меня.
No podría odiarte y sé que te importo.
А вы будете ненавидеть его до конца дней своих.
E iba a odiarle el resto de su vida.
Это непатриотично - ненавидеть героя войны.
No sería patriota si odiara a un héroe de guerra.
Это всё равно, что ненавидеть мать.
Es como si odiarás a papá y mamá.
Я смотрю на Бульянова, Иранова и Копальского. и понимаю, что они мерзавцы, что я должна ненавидеть их.
Y cuando miro a Buljanoff, Iranoff y Kopalski. sé que son unos sabandijas y que debería odiarlos.
Ну, расскажи, что он тебе сделал и мы будем вместе его ненавидеть.
Cuéntame qué te hizo y podemos odiarIo juntos.
Долг каждого истинного арийца - ненавидеть и презирать их.
Es el deber de todo buen ario odiarlos y despreciarlos.
Мы не хотим ни ненавидеть, ни презирать друг друга.
No queremos odiar o despreciar a nadie.
Мне не по карману кого-то ненавидеть, я лишь фотограф.
No puedo permitirme odiar a nadie. Sólo soy una fotógrafa.

Из журналистики

Их аргумент был в том, что, если вы позволите правительству запретить ваше мнение ненавидеть или презирать, вы ослабите ваше право оспорить аналогичный запрет на взгляды, с которыми вы могли бы согласиться.
Su argumento era el de que, si se permite al Gobierno prohibir opiniones que detestamos o despreciamos, se debilita nuestro derecho a oponernos a una prohibición similar sobre opiniones con las que podríamos estar de acuerdo.
Они не знают, любить их или ненавидеть, поддерживать их или обвинять, сближаться с ними или держаться на отдалении.
No saben si los aman o los odian, si apoyarlos o denunciarlos, impulsar una relación estrecha o permanecer como vecinos distantes.
Мушарраф был тем человеком, которого могли ненавидеть многие по другую сторону границы.
Musharraf era alguien fácil de odiar del otro lado de la frontera.
Они будут по-прежнему ненавидеть бедность, примут универсальные ценности и будут находить радость в напряженной работе.
Seguirán aborreciendo la pobreza, abrazando valores universales y disfrutando del trabajo y del esfuerzo.
НЬЮ-ЙОРК. Ратко Младича легко ненавидеть.
NUEVA YORK - Ratko Mladic es un hombre fácil de odiar.
Уверен, что вы бы не поверили таким заверениям, потому что сложно любить и уважать людей и в то же время ненавидеть их страну.
No les creeríamos. Es difícil querer o respetar a un pueblo y odiar a su Estado.

Возможно, вы искали...