do | won | Von | son

don испанский

дар

Значение don значение

Что в испанском языке означает don?

don

Cosa cualquiera que se da de forma voluntaria y gratuita En particular, don1 que se recibe de una entidad sobrenatural, como una deidad o un hada Por extensión, habilidad o talento especial e innato

don

Persona que posee o goza de autoridad sobre algo En particular, titular de un privilegio nobiliario En general, vocativo de cortesía que se anteponía tradicionalmente al apellido, y hoy también al nombre de una persona Por extensión, y antepuesto a ciertos epítetos despectivos, usábase para enfatizarlos

Перевод don перевод

Как перевести с испанского don?

Don испанский » русский

Дон

Примеры don примеры

Как в испанском употребляется don?

Простые фразы

Poderoso caballero es Don Dinero.
Деньги есть - Иван Петрович, денег нет - паршивый сволочь.
Ella tiene el don de poder hacer dos cosas a la vez.
У неё дар делать две вещи одновременно.
Eres un don nadie.
Ты никто.
Eres un don nadie.
Ты пустое место.
Es un artista con un don.
Артист одарён.
Un buen escritor necesita el don de simplificar lo complicado.
Хорошему писателю нужен талант упрощения сложного.
Don Juan no es el hombre que amaba a las mujeres, pero sí el hombre al que las mujeres aman.
Дон Жуан - не тот мужчина, который любил женщин, а тот, которого женщины любят.

Субтитры из фильмов

Don Diego, embajador español.
Дон Диего, испанский посол.
Armand Don Diego.
Арман - дон Диего.
Don Diego nunca ha estado casado.
Дон Диего не женат!
El estudiante Armand de Foix ha sido declarado culpable del asesinato de Don Diego, el embajador español, y ha sido condenado a muerte.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Armand de Foix ha sido declarado culpable del asesinato de Don Diego, el embajador español, y ha sido condenado a muerte.
Признать студента Армана де Фуа виновным в убийстве испанского посла дона Диего и приговорить к смертной казни.
Gudule tenía el don de conseguir un buen guisado mezclando ingredientes dudosos.
Гуду умеет готовить отличное жаркое из сомнительных ингредиентов.
No te estoy culpando, Don.
Я не виню тебя, Дон.
Yo te habría hablado de ello antes de casarnos, tú lo sabes, Don.
Я бы конечно рассказала тебе до свадьбы. Ты ведь знаешь.
Don, por favor, baja la voz.
Дон, пожалуйста, тише.
Perfectamente, Don.
Все в порядке, Дон.
Don Inquisitivo.
Мистер Любопытный!
Si fuera un don nadie no le habrían detenido.
Если бы он не был так известен, на него бы так не набросились.
Soy un don nadie.
Нечего делать?
Sí, un don nadie. -Entonces.
Тогда чего ты здесь стоишь?

Из журналистики

En su burlesca actitud ante la humanidad, Don Quijote y Sancho Panza son la más imperecedera pareja de payasos simpáticos de la literatura mundial.
В их пародийном подходе к гуманизму, Дон Кихот и Санчо Панса являются наиболее живучей и любимой клоунской парой в мировой литературе.
Como Don Quijote -y el propio Cervantes-, el artista sueña con otras normas y recompensas que los demás hombres, quienes se contentan con digerir su vida cotidiana.
Подобно Дон Кихоту, и самому Сервантесу, художник мечтает об иных правилах и ином вознаграждении, чем обычные люди, которые довольствуются перевариванием своей будничной жизни.
Su dirigente, Don Luigi Sturzo, quería que se atrajera a tutti i liberi e forti : todos los hombres libres y fuertes.
Прорыв произошел с основанием Популярной партии Италии в 1919 году.
Un indicio de que algo nuevo está afectando la política rusa lo ofrecen aquellos expertos leales del Kremlin conocidos por su don para adivinar inconfundiblemente los ánimos cambiantes de sus amos.
Один из показателей, что нечто новое влияет на политику России, заключается в тех лояльных кремлевских экспертах, которые известны своим даром безошибочно угадывать меняющиеся настроения своих хозяев.
El reto clave para el Nuevo Laborismo (como Blair lo bautizó con su don característico para adornar las cosas) era el manejo de la economía británica.
Ключевым вызовом для Новой Лейбористской Партии (как Блэр ее переименовал с его характерной способностью все переворачивать), было управление британской экономикой.
Los mejores jugadores tienen un inmenso don creativo.
У лучших игроков есть огромный творческий талант.
Para que un don nadie se convierta en alguien, todos los caminos pasan por Bangkok y sus prestigiosas escuelas preparatorias y universidades.
Ведь ля того чтобы никто мог стать кем-то, ему нужно было попасть в Бангкок и его престижные подготовительные школы и университеты.
El que antes era un cauteloso don nadie se ha vuelto más brioso.
Быв когда-то пустым местом, он заметно осмелел.
Los cristianos generalmente responden que Dios nos concedió el don del libre albedrío, y por lo tanto no es responsable del mal que hacemos.
Христиане обычно отвечают на это, что бог даровал нам свободу выбора, и, следовательно, не отвечает за зло, которое мы сами творим.
Dijo que si la vida en sí misma es un don, no se nos hace un daño si recibimos menos de lo que podríamos desear.
Если жизнь сама по себе является даром, сказал он, мы не будем ущемлены тем, что нам дали меньше, чем нам хочется.
Él reinventa todos los días las premisas de la difícil búsqueda; él honra al lector, un extraño similar y disímil, con el don de un amor agotador.
Каждый день он изобретает новые параметры для трудного поиска; он награждает своего читателя - постороннего, похожего и непохожего на него самого, - даром взыскательной и требовательной любви.
Dado el don de Bo para deslumbrar a audiencias, sus aliados entendieron que una defensa enérgica podría servirle de mucho tanto jurídica como políticamente.
С учетом того, как хорошо Бо умеет пустить пыль в глаза аудитории, его союзники, должно быть, были уверены, что вдохновенная защита сослужит ему хорошую службу, как в юридическом, так и в политическом смысле.
Ese héroe de la izquierda, con su aire hippie y su barba, imagen que hoy es icónica de las remeras y taza de café de todo el mundo, es un mito creado por los propagandistas de Fidel Castro, una especie de cruza entre Don Quijote y Robin Hood.
Тот герой левых с волосами хиппи и бородой - образ, который в настоящее время стал культовым на футболках и бокалах для кофе по всему миру - это миф, выдуманный пропагандистами Фиделя Кастро, кое-что среднее между Дон Кихотом и Робин Гудом.
Mandela fue el mejor ejemplo de ese don poco común.
Мандела был воплощением этого редкого дара.