жар | шар | др | ар

дар русский

Перевод дар по-испански

Как перевести на испанский дар?

Примеры дар по-испански в примерах

Как перевести на испанский дар?

Простые фразы

У неё дар делать две вещи одновременно.
Ella tiene el don de poder hacer dos cosas a la vez.
Не путай божий дар с яичницей!
Estás comparando peras con manzanas.
Хорошее вино - дар богов.
Buen vino es un regalo de los dioses.
У меня дар убеждения.
Tengo poder de convencimiento.

Субтитры из фильмов

А ты, Ола Гломгаарден, познал, что любовь - дар Господний, которому мы, смертные, не смеем мешать.
Y tú, Ola Glomgaarden has aprendido que el amor es un regalo de Dios y que los mortales no debemos interferirnos.
Говорю Вам, умение извиняться - это дар.
Te digo, disculparse es un regalo.
Мой последний дар вам перед тем, как я потеряю вас навеки.
Un último regalo antes de perderte para siempre.
У тебя прямо дар коммерции, лавочник.
Eres vendedor nato, Régis. La entrega de puerta a puerta.
Ваш рождественский подарок, вероятно, величайший дар, для любой женщины.
Su regalo será el mejor que pueda recibir una mujer.
Ему - за дар, вам - за труды спасибо.
Su regalo y vuestras molestias os agradecemos.
У дар кинжалом, мадам. И если вы станете на этот путь.
Si saco mi puñal, podrá pasar sin problemas a su mesa.
Жизнь - это божественный дар.
La vida es un don divino.
Эти ламы имеют дар говорить на многих языках.
Estos lamas tienen el don de hablar muchos idiomas.
Принимая наш благодарственный дар, цветочник сказал, что они пришли вместе и потом вместе направились в дом брата госпожи.
Hice que un chico le llevase un detalle a la maestra de Ikebana y él se enteró de que habían estado juntos y de que luego se fueron los dos a casa de los Kosobe.
Дружок, не путай божий дар с яичницей!
No te confundas, no soy la beneficencia.
Прошу принять этот небольшой дар за то множество прелестных партий, что я сыграл с вашим мужем.
Por favor acepte este regalo por las deliciosas partidas con su marido.
Это Ваш дар.
Es tu don.
Так тебя люблю я, что скоро дух твой я пошлю на небо, коль небо примет дар из наших рук.
Te quiero tanto que sin tardanza enviar tu alma al cielo quisiera, si el cielo aceptase presentes de nuestras manos.

Из журналистики

Его научное образование и риторический дар на редкость дополняли друг друга.
Su formación académica y sus dones retóricos se complementaban mutuamente de manera poco común.
Там он изучил искусство политического (и личного) выживания, но потерял свой дар предвидения и свою любовь к риску.
Ahí aprendió el arte de la supervivencia política (y personal), pero perdió su visión y su voluntad de tomar riesgos.
В то же самое время при нападении на посольство США в Дар-эс-Саламе было убито и ранено намного больше танзанийцев, чем американцев.
Mucho más tanzaneses que estadounidenses resultaron muertos o heridos cuando la embajada de los EU en Dar es Salaam fue atacada al mismo tiempo.
Президент Джордж Буш имеет особый дар не видеть эту большую проблему.
El Presidente George W. Bush tiene una extraña habilidad de no ver el mensaje mayor.
Как цивилизация и религия, ислам предполагает оптимальный мировой порядок совсем по-другому - как халифат, в котором вера и правительство едины и мир царит во всем Дар аль-Ислам, или доме ислама.
Como civilización y religión, el Islam concibe el orden mundial óptimo de manera muy diferente -como un califato, en el que la fe y el gobierno están entrelazados y la paz prevalece a través de Dar al-Islam, o la casa del Islam-.
После терактов 11 сентября 2001 года, Буш обрел дар речи, и американцы сплотились вокруг него.
Tras los ataques terroristas del 11 de septiembre de 2001, Bush encontró su voz y los ciudadanos americanos se mostraron unidos en torno a su presidencia.
Поощряя ключевую концепцию джихада для защиты земель Ислама (Дар аль-Ислам) от посторонних, ЦРУ создало закаленную боевую силу из тысяч молодых людей, перемещенных из своих домов и брошенных в бой.
Al promover la visión fundamental de una yijad para defender las tierras del islam (Dar al-Islam) contra injerencias exteriores, la CIA creó una enardecida fuerza de combate de miles de jóvenes desplazados de sus hogares y deseosos de combatir.
Зелл Кравински, американец, который отдал свою почку чужому для него человеку, говорит о том, что передача в дар почки может спасти жизнь, в то время как риск смерти для донора - только 1 в 4000.
Zell Kravinsky, un estadounidense que donó un riñón a un desconocido, señala que donar un riñón puede salvar una vida, mientras que el riesgo de morir por una donación es sólo de una en 4,000.
ДАР-ЭС-САЛАМ - Чуть больше двадцати лет назад южноафриканский фотограф Кевин Картер потряс мир спорной фотографией голодающего суданского ребенка, за которым наблюдает гриф.
DAR ES SALAAM - Hace poco más de 20 años, el fotógrafo sudafricano Kevin Carter sorprendió al mundo con una fotografía polémica de un niño sudanés famélico vigilado de cerca por un buitre durante una hambruna.
Как показывают заявления заместителя премьер-министра Игоря Шувалова, санкции можно преподнести как дар, помогающий Кремлю диверсифицировать российскую экономику, зависимую от сырьевого сектора.
Además, como señaló el viceprimer ministro Igor Shuvalov, las sanciones pueden terminar siendo una bendición, al obligar al Kremlin a diversificar la economía rusa basada en los commodities.
Или мы оставляем нашим потомкам дар в виде нулевой бедности, нулевого использования ископаемого топлива и нулевой потери биоразнообразия, или мы оставляем их стоящими перед необходимостью уплаты налоговых обязательств Земле, которая может их уничтожить.
Podemos dejar a nuestros descendientes una dotación de cero pobreza, cero uso de combustibles fósiles y cero pérdida de la diversidad, o dejarles el problema de encarar la factura que cobrará la Tierra, que podría acabar con ellos.
В отличие от лучших дней либерализма, деньги мира богатых просто не хотят отдавать отставшим экономикам бесценный дар быстрого и успешного развития.
A diferencia de lo que ocurrió durante el auge del liberalismo, el dinero de los países más ricos del mundo esta vez no va a dar a las economías periféricas el invaluable regalo de un desarrollo rápido y exitoso.