on | do | won | von

don английский

преподаватель, дон

Значение don значение

Что в английском языке означает don?

don

носить, надевать, надеть, быть одетым (= wear, put on, get into, assume) put clothing on one's body What should I wear today? He put on his best suit for the wedding The princess donned a long blue dress The queen assumed the stately robes He got into his jeans the head of an organized crime family профессор (= preceptor) teacher at a university or college (especially at Cambridge or Oxford)

Don

a Spanish gentleman or nobleman Celtic goddess; mother of Gwydion and Arianrhod; corresponds to Irish Danu Дон a European river in southwestern Russia; flows into the Sea of Azov a Spanish courtesy title or form of address for men that is prefixed to the forename Don Roberto

Перевод don перевод

Как перевести с английского don?

Don английский » русский

Дон

Синонимы don синонимы

Как по-другому сказать don по-английски?

Don английский » английский

Don River

Спряжение don спряжение

Как изменяется don в английском языке?

don · глагол

Примеры don примеры

Как в английском употребляется don?

Простые фразы

I just don't know what to say.
Не знаю, что и сказать.
I just don't know what to say.
Я даже не знаю, что сказать.
I don't know if I have the time.
Я не знаю, есть ли у меня время.
I don't know if I have the time.
Не знаю, будет ли у меня время.
It's because you don't want to be alone.
Это потому, что ты не хочешь быть один.
It's because you don't want to be alone.
Это потому, что ты не хочешь быть одинок.
I don't want to be lame; I want to be cool!!
Я не хочу быть жалким, я хочу быть крутым!!
I don't intend to be selfish.
Я не хочу быть эгоистичным.
I may be antisocial, but it doesn't mean I don't talk to people.
Быть может, я и асоциален, но это не значит, что я не общаюсь с людьми.
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.
Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know.
Если кто-либо спросит, в чем суть истории, я действительно не знаю.
If you look at the lyrics, they don't really mean much.
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
There's a problem there that you don't see.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
I don't know what you mean.
Я не понимаю, что ты имеешь в виду.

Субтитры из фильмов

I don't know, Patti.
Нику это сильно не понравится.
Know what, pal D Don't worry about paying me back.
Знаешь что, приятель. Не беспокойся о возврате.
What if she rips me off again? Don't worry about it.
А если она опять меня надует?
Hey, invisible kid. You don't look so good.
Эй, мальчик-невидимка, плохо выглядишь.
I don't feel so good.
И чувствую себя так же.
I don't care if you guys tell Nick.
Мне всё равно, что скажете Нику.
I don't care anymore.
Мне вообще всё равно.
Tell him I don't like to see a friend of mine so unhappy, so one more catch, I'll cut him loose.
Ещё одна поставка и я отпущу его. - Говорит, ещё одна грёбаная поставка и ты нахрен свободен.
I don't believe you.
Джонни. - Я тебе неверю.
You know what? I don't even know why I told him.
Знаете, я даже не знаю почему рассказала.
Don't you? Four days later, Johnny came back from his suspension.
Четыре дня спустя Джонни вернулся из своей ссылки.
Don't blame Johnny, Frankie.
Не вали всё на Джонни, Френки. Хочешь сказать, что не отвечаешь за свой товар?
You saying you don't control what you sell? We can't be held responsible for every sandwich that we sell!
Что не ты стоишь за все этим?
Don't you mean a preemptive strike?
Может превентивный удар?

Из журналистики

Indeed, we don't even know for certain whether this was such an instance.
Действительно, мы даже не знаем наверняка, было ли это таким случаем.
Older French citizens don't find the public spectacle of their leader in love very amusing.
Пожилые граждане Франции не находят публичный спектакль с участием своего влюбленного лидера очень увлекательным.
Don't mess with the companies, they are told by the United States and Europe.
США и Европа говорят этим странам: не трогайте наши компании.
But donor countries want to see the money they give to finance schools or health clinics spent on schools and health clinics; they don't want to see it added to a nation's reserves.
Ведь выделяющие помощь страны хотят видеть, что их деньги, предоставленные для финансирования школ или учреждений здравоохранения, были потрачены на школы или на здравоохранение, они не хотят видеть, как эти деньги добавляются к государственным резервам.
We don't do it, because we give safety a lower priority than our desire to spend less time driving.
Мы не делаем этого, потому что мы даем безопасности более низкий приоритет, чем нашему желанию провести меньше времени за рулем.
They don't need to drag Britain and others kicking and screaming in their wake because the others are not compelled to join them.
Им не надо звать Британию и остальных с шумом и спорами - другие не должны идти с ними в ногу.
I don't want to reach the destination that some of our partners may aspire to.
А я не хочу ехать в город, куда едут некоторые из моих партнёров.
But I don't want to block their way.
Но я не хочу также мешать ехать им.
Although these criticisms don't seem to bother the electorate very much, Park's path to victory may yet prove narrower than her supporters expect.
Хотя эта критика, по-видимому, не очень-то и трогает электорат, проход Пак к победе может оказаться боле узким, чем ожидают ее сторонники.
Intentions don't deter invasions.
Намерения не останавливают нападение.
Some suggest that this is yet another example of Western institutions applying to Africa principles that they don't apply to themselves.
Некоторые утверждают, что это ещё один пример применения Западными институтами к Африке принципов, которые к себе самим они не применяют.
In fact, some city dwellers don't even bother with acquiring land or gaining distant help.
В действительности, некоторые городские жители даже не утруждают себя приобретением земли и не получают помощь на расстоянии.
Two wrongs don't make a right.
Двойная ошибка не дает правильного результата.
But don't count on a stable euro-dollar exchange rate - much less an even stronger euro - in the year ahead.
Но не рассчитывайте на стабильный курс евро к доллару (а, тем более, на усиление евро) в следующем году.