привычка русский

Перевод привычка по-испански

Как перевести на испанский привычка?

Примеры привычка по-испански в примерах

Как перевести на испанский привычка?

Простые фразы

Читать книги - это моя привычка.
Leer libros es mi costumbre.
У неё есть привычка покашливать перед тем, как говорить.
Ella tiene el hábito de toser antes de hablar.
У неё привычка хранить старые письма.
Ella tiene el hábito de guardar viejas cartas.
У неё привычка грызть ногти.
Ella tiene el hábito de morderse las uñas.
У меня привычка вставать рано.
Tengo el hábito de levantarme temprano.
У многих перуанцев есть привычка жевать листья коки.
Muchos peruanos tienen el hábito de mascar hojas de coca.
У него привычка есть только два раза в сутки.
Él tiene la costumbre de comer sólo dos veces al día.
У него есть привычка чесать голову.
Él tiene la costumbre de rascarse la cabeza.
У него привычка чесать голову.
Él tiene la costumbre de rascarse la cabeza.
У него привычка плевать на землю.
Él tiene el hábito de escupir al piso.
У него была привычка всегда говорить правду.
Tenía la costumbre de siempre decir la verdad.
Грызть ногти - плохая привычка.
Morderse las uñas es un mal hábito.
У него есть плохая привычка грызть карандаш.
Tiene el mal hábito de morder el lápiz.
Искать новые слова в словаре - хорошая привычка.
Es un buen hábito buscar palabras nuevas en un diccionario.

Субтитры из фильмов

Эта привычка родилась от простого недоразумения, что свела нас в постели на несколько лет.
Es fruto de un malentendido que ha durado demasiado. Y por el que nos hemos acostado juntos muchos años.
Просто старая парикмахерская привычка.
Es sólo una vieja costumbre de barbero.
Я не понимаю женщин, считающих, что работа - это плохая привычка, от которой можно отучить, и при этом тратящих каждый заработанный цент.
No entiendo a las que tratan el trabajo de sus maridos. como un mal hábito del que no pueden alejarlos. y luego gastan cada centavo que ellos ganan.
У меня появилась такая привычка.
Es una costumbre que adquirí últimamente.
Только в одном его можно упрекнуть: его привычка курить в постели.
Lo único que le reprocho es su manía de fumar en la cama.
Я помню одного известного писателя, его привычка удирать черным ходом, как только он замечал, что я поднимаюсь по лестнице.
Recuerdo que, cuando era joven, había un escritor conocido que se iba corriendo por la puerta trasera cada vez que me veía.
Это не привычка. Мне нравится.
No es una costumbre, lo hago porque me gusta.
Дурная привычка жизни на прииске. Яйца вкрутую.
Mi mala costumbre son los huevos duros.
У меня привычка носить с собой много наличности, когда я путешествую.
Acostumbro a llevar mucho dinero encima cuando viajo.
Опасная привычка, мистер Оакли.
Una costumbre peligrosa.
Такая у него привычка.
Esto es una superstición para Huang.
Это привычка Элен.
Una costumbre de Eileen.
Это всего лишь привычка.
Sólo es eso, un hábito.
У него есть одна привычка, которая никогда не станет модной.
Él tiene un hábito que nunca se pondrá de moda.

Из журналистики

Этим Соединенные Штаты по настоящему отличаются от Франции и Германии, в то время как в Британии существует та же традиция отсутствия доверия к государству, а не привычка полагаться на него.
Es en esto donde los Estados Unidos son verdaderamente distintos de Francia y Alemania, mientras que Inglaterra tiene una tradición similar de desconfiar del Estado.
Привычка делиться информацией - вот, что необходимо отточить Африке.
África necesita desarrollar el hábito de compartir la información.
Та же пагубная привычка, которая стала главной предотвратимой причиной смерти в западных странах, захватила развивающиеся страны.
La misma adicción que se convirtió en la principal causa de muerte prevenible en los países occidentales ha causado una gran incursión en los países en desarrollo.
Люди с низким доходом определенно любят лотереи, и у них разовьется привычка к ожиданию лотерейных дат, которые удержат их от обналичивания своих облигаций.
Es sabido que la gente de bajos ingresos disfruta de las loterías y adquirirá el hábito de esperar las fechas del sorteo y esto la disuadirá de cobrar sus bonos.
Другая привычка, которую японцы должны будут изменить, это распространенное мышление, ориентированное на мужчин.
Otro hábito que los japoneses debemos cambiar es nuestro omnipresente pensamiento masculino.
В конце концов способность поддерживать беседу на вечеринке - или привычка к коктейлям -определяются генами подобно цвету волос.
Después de todo, la destreza para la conversación en un coctel -o la adicción a los cocteles- puede estar igualmente determinada genéticamente que el color del pelo.
Привычка менять правителей, чтобы сохранить власть, останется после того, как сильная личность в конечном счете уйдет со сцены, но поверхностная стабильность его правления не сохранится.
Desvirtuar la presidencia elegida, que es la única fuente de legitimidad política de Rusia, prepararía el terreno para el caos.

Возможно, вы искали...