eficiente испанский

эффективный, деловитый

Значение eficiente значение

Что в испанском языке означает eficiente?

eficiente

Que demuestra la capacidad de lograr un efecto o resultado según se ha establecido con anterioridad. Que actúa con eficiencia. Que usa bien los recursos disponibles, sin consumo excesivo.

Перевод eficiente перевод

Как перевести с испанского eficiente?

Примеры eficiente примеры

Как в испанском употребляется eficiente?

Простые фразы

La lengua inglesa es sin lugar a dudas la más fácil y al mismo tiempo la más eficiente forma de comunicación internacional.
Английский язык несомненно является простейшим и в то же время эффективнейшим средством международного общения.

Субтитры из фильмов

Eso es ser eficiente.
Вот это работа!
Que eres una muchacha buena, nada especial, pero eficiente. como yo.
Что ты хорошая девушка обычной внешности, но знающая свое дело. как и я.
Durante dos años y ha demostrado ser eficiente como soplón, buscapleitos y delator.
За 2 года работы в магазине мистера Матучека мистер Вадаш проявил себя как провокатор, смутьян и стукач.
Pensaría que alguien tan eficiente, frenaría el auto cuando lo estaciona.
Я думала, что такой деятель, как вы паркуясь, всегда ставит машину на тормоз.
Su Señoría, las cifras que recién cité. indican una organización muy eficiente.
Ваша честь, представленные мною цифры доказывают успешность управления этой организацией.
El estado de Nueva York admira a la Oficina de Correos. Es eficiente, autoritaria y próspera.
Ваша честь, Нью-Йорк уже восхищается эффективной работой нашей почты.
Espero que Sergueyev sea igual de eficiente.
Хорошо. Я, надеюсь, что Сергеев будет не хуже тебя.
Es leal y eficiente.
Она скромная и умница.
Te felicito por tan eficiente rendimiento.
Я поздравляю тебя, всё было отлично разыграно.
Nuestra sección de bienes raíces es muy eficiente.
Наш отдел депонирования наиболее эффективный.
Grande, moderna, eficiente y capaz para salvaguardar los derechos y los intereses de los navegantes, pero sin olvidar que las máquinas, los archivos y las cifras están para servir a los navegantes, y no a la inversa.
Большое, современное, в нём защищаются права и интересы тех, кто отправляется в плавание, притом все машины, документы, данные здесь для нужд моряков. И никак иначе.
Cuando supe que no tendría hijos fue cuando me convertí en una secretaria eficiente y olvidé otras cosas.
Я поняла это, когда узнала, что не смогу иметь детей. Вот почему я с головой ушла в наш бизнес. - Я упустила самое важное.
Dice que es muy eficiente.
Он говорит, Вы очень деловиты.
Una mecanógrafa de nuestra sección, muy eficiente.
Машинистка с моей работы.

Из журналистики

Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Впоследствии каждая национальная программа подвергнется мониторингу, аудиту и оценке.
No obstante, sólo podrá fortalecer la legitimidad de la UE si las recomendaciones como éstas y los éxitos que resulten de aplicarlas se comunican al público de manera clara y eficiente.
Это может укрепить легитимность Евросоюза, если бы вышеизложенные рекомендации, вкупе с успехом, достигнутым в ходе реализации данных мероприятий, чётко и эффективно доносились до сведения широкой общественности.
Un programa de apoyo a la medida podría hacer más eficiente el gasto y liberar recursos para la educación, la salud y la erradicación de la pobreza.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
Un sector financiero más profundo y eficiente también reduciría los costos de transacción y facilitaría la gestión de riesgo.
Более совершенный и эффективный финансовый сектор также будет способствовать снижению транзакционных издержек и облегчит управление рисками.
Su anuncio inoportuno hizo que la iniciativa pareciera desalmada, en un momento en que miles de civiles eran desarraigados, asesinados o mutilados por la artillería y la fuerza aérea eficiente pero despiadada de Israel.
Неудачно выбранный ею момент заставил инициативу казаться бессердечной, поскольку тысячи гражданских жителей покинули свои дома, были убиты, или искалечены эффективной, но безжалостной артиллерией Израиля и его воздушными силами.
También es necesario crear un sistema fiscal más eficiente y justo mediante la eliminación del tratamiento especial a las ganancias de capital y dividendos.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
Para lograr este cambio, es fundamental que los gobiernos y los donantes externos reconozcan la necesidad de contar con más financiación y más eficiente, sobre todo para los sistemas nacionales de estadísticas.
Признание правительствами и частными спонсорами необходимости большего - и более эффективного - финансирования, особенно в адрес национальных статистических систем, станет неотъемлемой частью этих перемен.
La LRZ le permitiría a la gente local mejorar su calidad de vida a través de la producción de bienes agrícolas, la oferta eficiente de servicios y la industria ligera.
ЗМП позволит местным жителям улучшить свои условия жизни через производство сельскохозяйственной продукции, эффективное предоставление услуг и легкую промышленность.
No obstante, si Shanghai va a surgir como líder en los mercados de la deuda soberana, China debe estar consciente de las deficiencias de los marcos legales en otros lugares, y debe diseñar una alternativa más eficiente y equitativa.
Но для того чтобы Шанхай стал лидером рынка кредитования государств, Китаю стоит понять недостатки юридических систем в других странах и предложить более эффективную и справедливую альтернативу.
En las postrimerías de la crisis financiera mundial, la Comisión de Expertos de las Naciones Unidas sobre Reformas del Sistema Monetario y Financiero Internacional instó a diseñar un sistema eficiente y justo para la reestructuración de la deuda soberana.
После глобального финансового кризиса Комиссия экспертов ООН по реформам международной валютной и финансовой системы требовала разработки эффективной и справедливой системы реструктуризации суверенного долга.
Esta parece ser una forma más eficiente (y políticamente más estable) de democracia que la poco feliz cohabitación, que produce impresentables confrontaciones en Taiwán, Corea del Sur y Filipinas.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее такие опасные конфронтации на Тайване, Филиппинах и в Южной Корее.
Esta parece ser una forma más eficiente (y políticamente más estable) de democracia que la poco feliz cohabitación, que produce las impresentables confrontaciones que ocurren en la región.
Это кажется более эффективной и политически более стабильной формой демократии, чем несчастливое сосуществование, вызывающее опасные конфронтации, имеющие место в регионе.
Sin embargo, sin un enfoque ampliamente consistente, las autoridades están en riesgo de crear un compendio legal formado a partir de retazos que haría que la banca transfronteriza sea menos eficiente, más cara y más difícil de desempeñar.
Но без широко согласованного подхода власти рискуют создать законодательную неразбериху, которая может сделать международную банковскую деятельность менее эффективной, более дорогой и более трудной для осуществления.
Como resultado de los esfuerzos de la MINUSTAH -y de otros organismos de la ONU- la situación en materia de seguridad ha mejorado considerablemente, gracias a un poder judicial más fuerte y a una policía nacional más eficiente.
В результате усилий МООНСГ - и других миссии ООН - ситуация в области безопасности значительно улучшилась, подкрепленная сильной судебной системой и более эффективной национальной полицией.

Возможно, вы искали...