especialmente испанский

особенно

Значение especialmente значение

Что в испанском языке означает especialmente?

especialmente

De modo especial.

Перевод especialmente перевод

Как перевести с испанского especialmente?

Примеры especialmente примеры

Как в испанском употребляется especialmente?

Простые фразы

Hoy no hace calor especialmente.
Сегодня не особенно жарко.
Me gusta la música, especialmente la música clásica.
Я люблю музыку, особенно классическую.
Me gusta caminar, especialmente a la mañana.
Я люблю гулять, особенно по утрам.
Las alfombras antiguas son especialmente valiosas.
Старинные ковры особенно ценны.
Me gusta escuchar música, especialmente jazz.
Я люблю слушать музыку, особенно джаз.
El esperanto tiene como objetivo proporcionar un instrumento de comprensión internacional, especialmente para aquellos que solo hablan un idioma.
Цель эсперанто - предоставить людям разных национальностей инструмент для взаимопонимания, особенно для тех, кто говорит только на одном языке.
No me gustan los policías, especialmente los de bigotito.
Мне не нравятся полицейские, особенно с усиками.
Una ambulancia es un vehículo dotado de aparatos especiales para transportar enfermos o heridos a un hospital, especialmente en emergencias.
Машина скорой помощи - специальное транспортное средство, оснащённое специальным оборудованием и предназначенное для транспортировки больных или раненых в больницу, особенно в экстренных случаях.

Субтитры из фильмов

Especialmente porque el doctor Bruner es un poco escéptico en cuanto a sus. intenciones, señor.
Тем более, что доктор Брюнер несколько скептически относится к вашим побуждениям, сэр.
Me ha interesado especialmente aquel grupo.
Меня очень заинтересовала вот эта композиция.
Y he conocido tantas enfermedades. que me intereso especialmente por una vida joven y en ciernes. vigorosa y en flor.
Я испытываю исключительный интерес к юной, только начинающейся жизни. к бодрости, к расцвету.
Y aburrido. Especialmente para alguien como usted.
Очень утомительная, особенно для кого-то, вроде тебя.
Especialmente si huye así.
Особенно после такого бегства.
Lo cierto es que Sr. Walter no resulta especialmente simpático.
Все же этот Вальтер - неприятный тип.
Especialmente si son atractivas.
Особенно, когда они привлекательны.
Quería mandarte a ti especialmente.
В основном я хотела послать к чёрту тебя.
Especialmente para una niña.
Особенно девочке.
Las dos merecemos ser felices, especialmente tú.
Мы обе заслуживаем счастья, особенно ты.
No juegues con fuego, niña, especialmente la noche antes de tu boda.
Не играй с огнём, особенно накануне свадьбы.
Esto lo hicieron especialmente para ella las monjas del convento de St. Claire.
Все это было сшито специально для нее в Сент Клере.
Tienes que ser más rápido, especialmente en la víspera de Navidad.
Нужно работать быстрее, особенно в такой день.
Mi madre se ha tomado unos días libres de su trabajo en la Cruz Roja, y está llegando a la ciudad especialmente para verte.
Моя мать едет по линии Красного Креста и когда будет в городе, зайдет к тебе.

Из журналистики

Un clima de miedo ha hecho la vida difícil para cualquiera que parezca sospechoso, especialmente para los musulmanes.
Атмосфера страха усложнила жизнь для всех, кто выглядит или ведет себя подозрительно, особенно для мусульман.
La gente se siente intranquila y preocupada, especialmente cuando viaja.
Они чувствуют дискомфорт и беспокойство, особенно во время поездок.
Por largo tiempo, la literatura india, especialmente en inglés, estuvo dominada por un pequeño grupo de escritores que apuntaban a un público específico y al logro de reconocimiento literario.
В течение долгого времени в индийской литературе, особенно на английском языке, доминировала клика, которая писала в основном для узкой аудитории и литературного признания.
Si no estamos bien preparados, el calentamiento global causará más muertes y devastación, especialmente en los países pobres y en las sociedades frágiles.
Если мы будем плохо подготовлены, то глобальное потепление приведет к большему количеству смертей и опустошению, особенно в бедных странах и хрупких сообществах.
George W. Bush está obsesionado con la guerra al terorismo, especialmente la respuesta militar al mismo.
Джордж Буш зациклился на войне с терроризмом, особенно на военном ответе терроризму.
Los problemas actuales se exacerban por la insuficiente demanda privada en las economías avanzadas -especialmente de consumo de los hogares- para compensar la reducción de la demanda causada por la austeridad.
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
La secretaría debería cooperar activamente con el FMI para aprovechar sus análisis, especialmente sobre los tipos de cambio.
Секретариат должен активно сотрудничать с МВФ, чтобы извлечь выгоду из своего анализа, в частности в отношении валютных курсов.
Eso es especialmente cierto en los Estados Unidos.
Это, конечно, верно в отношении Соединенных Штатов.
Gracias a la investigación, en años recientes se han desarrollado plantas generadoras más eficientes en términos de energía y se han retirado las tecnologías obsoletas, especialmente en el mundo desarrollado.
Благодаря исследованиям, последние несколько лет засвидетельствовали развитие все более чистых и экономичных заводов по производству энергии за счет сжигания угля, а также уход старых технологий, особенно в развитом мире.
Se espera que el Secretario General cuente con el apoyo de los gobiernos, especialmente de los cinco miembros permanentes del Consejo de Seguridad, pero no debe ser parcial hacia ninguno de ellos.
Ожидается, что Генеральный секретарь должен пользоваться поддержкой правительств, особенно пятерых постоянных членов Совета безопасности, но быть беспристрастным в отношении любого из них.
Debe reconocer el poder y las prerrogativas del Consejo de Seguridad, especialmente de los cinco miembros permanentes, al tiempo que presta atención a las prioridades y pasiones de la Asamblea General.
Он должен отдавать себе отчет в силе и прерогативах Совета безопасности, особенно пяти его постоянных членов, уделяя при этом внимание приоритетам и желаниям Генеральной ассамблеи.
Si el euro sobrevive, será a costa de un alto desempleo y un gran sufrimiento, especialmente en los países en crisis.
Если евро и выживет, то это будет достигнуто ценой высокой безработицы и огромных страданий, особенно в кризисных странах.
El sufrimiento que Europa, especialmente los pobres y los jóvenes, está padeciendo es innecesario.
Действительно, игнорирование ее лидерами уроков прошлого преступно.
Pero al poco tiempo, Rusia rechazó una propuesta estadounidense de hacer más reducciones (especialmente en el campo de las armas nucleares tácticas, donde tiene ventaja) y las conversaciones se estancaron.
Но прогресс скоро затормозился, когда Россия отвергла предложения США по дальнейшему сокращению вооружений, особенно тактического ядерного оружия - в котором у России заметное преимущество.

Возможно, вы искали...