especial испанский

особенный, специальный, особый

Значение especial значение

Что в испанском языке означает especial?

especial

Singular o particular, que se diferencia de lo común, ordinario o general. Muy adecuado o propio para una cosa, persona o fin específico. Originario, relativo a, o propio de Algeciras, en España[cita requerida] Dicho de una emisión radiofónica, televisiva, que está dedicada a un tema que sale de la programación ordinaria. Dicho de una edición escrita de diario o revista, edición que se caracteriza por salir de lo común, por tratar extensamente un tema.

especial

Especialmente

Перевод especial перевод

Как перевести с испанского especial?

Especial испанский » русский

Особенный

Примеры especial примеры

Как в испанском употребляется especial?

Простые фразы

En primer lugar, quiero expresar mi agradecimiento especial hacia mi profesora, Ana Costa.
Прежде всего хочу выразить свою особую благодарность профессору Анне Коста.
No puedes aparcar en una plaza de aparcamiento para discapacitados a no ser que poseas un permiso especial.
Ты не можешь парковаться на местах для инвалидов, если только у тебя нет на то специального разрешения.
Tengo una relación especial con mi tía.
У меня особые отношения с тётей.
Nosotros, los daneses, mantenemos una especial relación de amor-odio con nuestros vecinos suecos.
У нас, датчан, особенные отношения на грани любви и ненависти с нашими соседями - шведами.
Sus padres son muy guapos, pero ella no tiene nada de especial.
Её родители очень красивые, но в ней нет ничего особенного.
Tom tiene un lugar especial en mi corazón.
Том занимает особое место в моём сердце.
Tenés que prestar especial atención a lo que comés y tomás.
Ты должен уделять особое внимание тому, что ты ешь и пьёшь.
No sucedió nada especial.
Ничего особенного не произошло.
No sucedió nada especial.
Не произошло ничего особенного.
No se crean que son algo especial, porque no lo son.
Не считайте себя какими-то особенными, потому что это не так.
Tengo el presentimiento de que algo muy especial va a suceder.
У меня такое чувство, что произойдёт нечто очень особенное.
Le quiero regalar algo especial a Tom.
Я хочу подарить Тому что-то особенное.
No sos especial.
Ты не особенный.
Los madrileños son un pueblo especial.
Люди из Мадрида - особый народ.

Субтитры из фильмов

Sin embargo, no hay un especial significado detrás.
Я в вас влюбился.
El cóctel especial de esta noche se llama La Chimenea.
Наш фирменный коктейль ночи называется Дымоход.
Este fin de semana ha sido muy especial.
Эти выходные были особенными.
Le he traído un regalo de bodas muy especial, Madame.
У меня для вас особый свадебный подарок! Мадам!
Le daré un tratamiento especial.
Я полечу его частным образом.
La Asamblea Internacional de Beneficencia le nombra su delegado especial.
Международная Ассамблея Благотворительности назначает Вас своим экстренным Депутатом.
Doctor Pierce, vengo a proponerle algo especial.
Доктор Пирс, у меня к вам необычная просьба.
Algo especial.
Что-то необычное.
Nada en especial. De verdad.
Да ничего особенного, просто слоняюсь без дела.
Con nadie en especial, aquí y allá.
Да особенно и ни с кем. Шатался туда-сюда.
Estás siendo grosero con tus invitados, con una en especial.
А то гости обидятся. Особенно одна из них.
Tenemos algo muy especial para esta ocasión.
Очень жаль. Я приготовил нечто необычное для этого случая.
Ahora es un agente especial.
Вот, мисс. Вы специальный агент.
Sr. Kimura. Mi hermana necesita un kimono especial para una fiesta de la alta sociedad.
Господин Кимура моей сестре нужно новое кимоно для праздника, который устраивает высшее общество.

Из журналистики

En especial esto es relevante a medida que los socios emergentes para el desarrollo, sobre todo los BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) ofrecen nuevos tipos de paquetes de ayuda que incorporan inversión y ayuda no financiera.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Finalmente, la comunidad internacional tiene la especial responsabilidad de ofrecer bienes globales públicos.
Наконец, международное сообщество несет особую ответственность за создание глобальных общественных благ.
Sin embargo, hay gran conciencia de que la esperanza de la UE de establecer una relación especial con Brasil no debe ser un obstáculo para la integración regional ni empeorar las asimetrías y desequilibrios dentro del bloque.
Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
Había un tiempo en que América del Norte, en especial los EE.UU., parecía tener la respuesta.
Когда-то Северная Америка, в особенности Соединенные Штаты, казалось бы, нашла ответ.
Fue una demostración de la relación especial entre Francia y Alemania que durante tantos años ha sido la fuerza impulsora de la integración europea.
Это была демонстрация особых отношений между Францией и Германией, которые на протяжении столь многих лет являлись локомотивом Европейской интеграции.
Siria es un motivo de especial preocupación.
Сирия также вызывает особую озабоченность.
También es necesario crear un sistema fiscal más eficiente y justo mediante la eliminación del tratamiento especial a las ganancias de capital y dividendos.
Особенно вопиющая форма специального отношения к корпорациям - форма обращения с компаниями по производству лекарств.
NUEVA YORK - Desde hace ya mucho tiempo se reconoce que los niños conforman un grupo especial.
НЬЮ-ЙОРК - Уже давно признано, что дети представляют собой особую группу.
Así, los Estados Unidos estaban en una situación especial.
Таким образом, Америка была специфическим местом.
Los creyentes ven los déficits como evidencia de que el mundo reconoce lo especial que es EE.UU. y está deseoso de prestarle dinero.
Правоверные рассматривают дефицит как свидетельство того, что весь мир признает насколько особенными являются США и поэтому все желают покупать американские акции.
La mayoría de los estadounidenses lo ven como algo obscenamente injusto, en especial después de ver cómo los bancos desviaban los fondos destinados a resucitar la otorgación de préstamos y los usaban para pagar bonificaciones y dividendos exagerados.
Переписывать правила рыночной экономики и приносить пользу и прибыть тем, кто принёс мировой экономике столько горя - это хуже, чем платить большие деньги.
Tampoco el evangelio de la democracia es de especial agrado de los aliados árabes de Estados Unidos, ya que el llamado a la democratización no hizo más que envalentonar a los islamistas a desafiar a las elites incumbentes por el poder.
Священная корова под названием демократия также не особенно дорога арабским союзникам Америки, потому что призыв к демократизации только придал смелости исламистам, бросающим вызов власти нынешних элит.
El pasado y el presente están marcados por el carácter especial de las relaciones entre los Estados Unidos, México y el Canadá.
И прошлое, и настоящее были обременены особым характером отношений между Соединенными Штатами, Мексикой и Канадой.
En especial, deben evaluar si se han implementado las disposiciones reglamentarias adecuadas para permitir que se realicen inversiones en energía limpia que compitan sobre una base de rentabilidad ajustada al riesgo.
В частности, они должны оценить, если правильные механизмы регулирования находятся на месте, чтобы позволить разработке чистых инвестиций в энергетику, и для того, чтобы конкурировать на основе соотношения риска и доходности.

Возможно, вы искали...