experiencia испанский

опыт

Значение experiencia значение

Что в испанском языке означает experiencia?

experiencia

Conocimiento que se obtiene a través de la práctica.

Перевод experiencia перевод

Как перевести с испанского experiencia?

Примеры experiencia примеры

Как в испанском употребляется experiencia?

Простые фразы

Tuvimos una experiencia desagradable.
У нас был неприятный опыт.
Le falta experiencia.
Ему не хватает опыта.
Es un hombre con mucha experiencia.
Он человек с большим опытом.
En este trabajo, experiencia cuenta.
Опыт имеет значение на этой работе.
En este trabajo, experiencia cuenta.
На этой работе опыт имеет значение.
Él tiene mucha experiencia enseñando.
У него большой опыт преподавания.
Una parte de esta convicción se enraíza en mi propia experiencia.
Отчасти это убеждение базируется на моём собственном опыте.
Él tiene conocimientos y experiencia.
У него есть знания и опыт.
Lo digo basándome en mi propia experiencia.
Я говорю это на основании своего собственного опыта.
Fue una experiencia muy buena para él.
Для него это был очень хороший опыт.
Ésta será una amarga experiencia para él.
Для него это будет горьким опытом.
Él tiene experiencia.
У него есть опыт.
A mí me falta experiencia.
Мне не хватает опыта.
Él tiene muchísima experiencia.
У него огромный опыт.

Субтитры из фильмов

No tengo mucha experiencia.
Я немного зелен в такого рода вещах.
Gracias por la experiencia.
И спасибо за приятную компанию.
Tienes más experiencia.
У тебя больше опыта.
Un playboy que no haya tenido ni un día de experiencia en banca.
Плэйбой и дня не провел в банковской сфере.
Tengo experiencia.
Просто у меня есть опыт.
Con tu experiencia como.
С вашим опытом в профессии.
Esa noche, solo en la cama, en la casa desierta. llegue a una conclusión sobre la justicia que puede resultar paradójica. pero que 40 años de experiencia no han logrado modificar.
В ту ночь, когда я засыпал в пустом доме у меня сложилось о справедливости и воровстве возможно парадоксальное мнение и тем не менее, 40 лет опыта не изменили его.
Ya recuperado y deseoso de dejar de ser un desconocido. me afeito. poco a poco. sin pensar que un día la experiencia me será muy útil. me entretengo cambiando de rostros.
Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться, но постепенно. Не зная, что это поможет мне позже. Я развлекался, меняя свою внешность.
No sé qué me indica mi experiencia.
Понятия не имею, что там с моим опытом.
Esta joya es un tributo a tu gusto y experiencia, Pepe.
Вы разбираетесь в камнях, Пепе.
Tengo mucha experiencia con leopardos.
У меня обширный опыт в таких делах.
Un médico con tanta experiencia sabe lo que hace.
Вполне возможно, что человек с двадцатилетним опытом знает, о чем говорит.
Yo creo que sí puedo. Tengo mucha experiencia en casos violentos.
У меня есть опыт в подобных делах!
Usted no tiene experiencia en este tipo de cosas.
Вы, наверное, не знаете.

Из журналистики

El equipo también fue objeto de acoso verbal descarado por parte de funcionarios de Sri Lanka (una experiencia profundamente desagradable que yo también he vivido).
Группа также подвергалась бесцеремонному запугиванию со стороны чиновников Шри-Ланки (глубоко негативный опыт, который получил и я тоже).
La experiencia reciente del FMI sugiere que, con la coordinación adecuada, pueden movilizarse fondos privados para proyectos de asociación público-privada que vinculen la expansión de la demanda con inversiones en infraestructura.
Опыт последних лет МВФ показывает, что при помощи соответствующей координации частные фонды могли бы быть мобилизованы для реализации крупных проектов государственно-частного партнерства, связывающих расширение спроса с инвестициями в инфраструктуру.
Quienes dan consejo en el mundo podrían intentar tener esto en mente cuando se ofrecen a ayudar a líderes de países distantes que enfrentan problemas en los que el consejero tiene poca o ninguna experiencia de primera mano.
Мировым советчикам стоит помнить об этом, когда они предлагают помощь лидерам далёких стран, борющимся с такими проблемами, в которых у советующего либо мало непосредственного опыта, либо нет вовсе.
La experiencia de septiembre de 1939 le enseñó a los polacos que el poder militar debe ser real para ser efectivo.
Сентябрь 1939 года стал уроком для каждого поляка, так как они осознали, что военная мощь должна быть реальной, чтобы стать эффективной.
Esta experiencia europea está siendo muy estudiada ahora en América Latina.
Этот европейский опыт в настоящее время широко изучается в Латинской Америке.
La experiencia de otros tribunales encargados de juzgar crímenes de guerra indica que se puede tardar años en superar las cuestiones relativas a la parcialidad política.
Опыт других судов, занимавшихся военными преступлениями, говорит о том, что для того, чтобы развеять сомнения по поводу политической предвзятости, могут потребоваться многие годы.
La experiencia que yo he tenido es que los jóvenes africanos son siempre ignorados, excepto cuando los políticos los necesitan para la guerra.
Из своего собственного опыта я знаю, что об африканской молодежи вспоминают только, когда она нужна политикам для сражений.
Nuestra intención es atraer a las grandes compañías occidentales con experiencia en este campo como inversionistas estratégicos.
Ведь нашим желанием является привлечение крупных опытных западных компаний в эту сферу в качестве стратегических инвесторов.
Pero la experiencia más relevante de América Latina en cuanto a recompra de deuda es un caso más reciente y mucho menos estudiado: Ecuador en el año 2008.
Но наиболее актуальным опытом Латинской Америки по выкупу долга является более свежий и гораздо менее изученный случай с Эквадором в 2008 году.
También revisará el presupuesto complementario, pero se dispone de poco tiempo y pocos de los nuevos legisladores del PDJ cuentan con experiencia legislativa y sólidos conocimientos presupuestarios para lograrlo.
Она также пересмотрит и дополнительный бюджет. Но времени осталось мало, и немногие из новых законодателей ДПЯ обладают законодательным опытом и компетентностью в бюджетных вопросах для того, чтобы сделать это.
Más allá de Silicon Valley, pocos altos ejecutivos corporativos impulsan la experiencia técnica en los productos que sus empresas elaboran.
За пределами Силиконовой долины лишь несколько старших руководителей компаний могут похвастаться техническими знаниями о продуктах, которые производят их компании.
Incluso en el mundo del deporte, donde el éxito no es una preparación obvia para el trabajo gerencial, vemos vínculos interesantes entre la experiencia y el desempeño organizacional.
Даже в мире спорта, где успех не имеет явных связей с управлением, мы видим интересную взаимосвязь опыта и организационной эффективности.
Un líder con experiencia previa sabe cómo se sienten sus subordinados, cómo motivarlos y cómo crear el entorno de trabajo adecuado.
Лидер с предварительным опытом знает, как чувствуют себя его подчиненные, как их мотивировать и как создать правильную рабочую обстановку.
La experiencia de California es un caso ilustrativo.
Опыт Калифорнии относится как раз к данному вопросу.

Возможно, вы искали...