fuero | fiera | fierro | riego

fiero испанский

свире́пый

Значение fiero значение

Что в испанском языке означает fiero?

fiero

Relativo a las fieras o propio de ellas. Se dice del animal muy agresivo. Hablando de una persona, que demuestra dureza, ferocidad o crueldad. Hablando de una cosa, que demuestra ferocidad. Que carece de belleza. Muy grande y excesivo. Que causa problemas o dificultades.

Перевод fiero перевод

Как перевести с испанского fiero?

Примеры fiero примеры

Как в испанском употребляется fiero?

Простые фразы

No es tan fiero el león como lo pintan.
У страха глаза велики.

Субтитры из фильмов

Pero el lobo estaba rondando, el fiero, hambriento y perezoso lobo. que se tragó todos hasta casi reventar.
Но неподалёку рыскал волк, лютый, голодный, ленивый волк. который глотал, глотал, глотал. до тех пор пока чуть не лопнул.
Me sentí atraído por su fiero espíritu, pero, después de todo, ella era simplemente como cualquier otra mujer.
Меня привлек ее свирепый дух, но, после всего, она была просто другой женщиной.
Era un caballo fiero y temible a quien los demás caballos obedecían.
Это был гордый и грозный конь, которому подчинялись все остальные лошади.
Es muy fiero, muerde.
Она бешеная, кусается.
Entonces se inflama en mi interior un fiero afán, de destruir, de quemar arrancar la peluca a los ídolos, de seducir jovencitas, explotar el orden.
Прекрасная вещь - довольство, безболезненность, эти сносные, смирные дни, когда ни боль, ни радость не осмеливаются вскрикнуть, когда они говорят шёпотом и ходят на цыпочках.
A mí no me parece tan fiero.
Мне он не кажется слишком опасным.
Éste es un fiero perro policía K-9 entrenado a conciencia.
Это специально тренированный злобный полицейский пёс.
Escribí sobre la familia Farber y sobre su fiero egoísmo.
Я писал о семье Фарбер, об их гордыне и эгоизме.
Qué le importa el título de rey al fiero oleaje?
Этим ревущим валам нет дела до королей!
Si con tu magia, amado padre, has levantado este fiero oleaje, calma las aguas.
О, если это вы, отец мой милый, Своею властью взбунтовали море, То я молю вас усмирить его.
Fuegos y estallidos del sulfúreo alboroto parecían asediar al poderoso Neptuno y hacer que temblasen sus olas altivas, y aún su fiero tridente.
И от сверканья, грохота и дыма затрепетал в пучине сам Нептун, Его трезубец грозный задрожал. И в ужасе взметнулись к небу волны.
Pero a ti no, el fiero Frank.
Но не с тобой, неистовый Фрэнк.
Es fiero, despiadado. cruel.
Вспыльчивый, жестокий, жадный.
El mar estaba fiero ese día, amigos.
Выходите.

Из журналистики

El caso adquirió mayor importancia porque echa leña al fuego del fiero debate público que hoy existe -no sólo en Italia, sino en toda Europa- acerca del estado de los refugiados y los residentes extranjeros.
Данное происшествие приобрело большое значение ввиду жарких споров о статусе эмигрантов и иностранных резидентов, как в Италии, так и во всех странах Европы.
En estas trascendentales batallas, el enemigo más fiero de la mujer ha sido la tradición y su constante aliada, la religión.
В этих эпохальных битвах самым лютым врагом женщин была традиция, а также ее верный союзник: религия.

Возможно, вы искали...