gato | gusto | gesto | vasto

gasto испанский

затрата, расходы, расход

Значение gasto значение

Что в испанском языке означает gasto?

gasto

Acción y efecto de gastar 1–2

Перевод gasto перевод

Как перевести с испанского gasto?

Примеры gasto примеры

Как в испанском употребляется gasto?

Простые фразы

Gasto menos dinero en ropa que mi hermana.
Я трачу меньше денег на одежду, чем моя сестра.
El gasto de electricidad es proporcional a la resistencia total del circuito.
Расход электроэнергии прямо пропорционален полному сопротивлению цепи.
Gasto todo el dinero.
Я трачу все деньги.
Mientras más gano, más gasto.
Чем больше я зарабатываю, тем больше трачу.

Субтитры из фильмов

Supone un gasto, pero me gustaría coger a alguien que le ayudara.
И, несмотря на расходы, я хочу взять кого-нибудь тебе в помощь.
Mis vacaciones sólo son un capricho. una broma loca que le gasto a la vida.
Мой выходной - это лишь каприз. безумная шутка, которую я играю с жизнью.
Y que conste que no estoy diciendo esto porque que él se quedará nos significaría un gasto más.
На самом деле, я говорю это не против него просто, если он останется у нас будут дополнительные расходы.
Cualquier gasto de más de 4 dólares me gusta pensarlo bien.
Сделки свыше 4-х долларов, заставляют глубоко задуматься.
El gasto es mínimo. La renta, gratis.
Издержки будут минимальными, за аренду не придется платить.
No se preocupe del gasto.
Не беспокойтесь о расходах.
Si tenemos que invertir otro año buscándolo. bueno, señor, sólo será un gasto adicional de tiempo del. cinco por ciento, más o menos.
Если надо потратить еще один год на поиски, то это будет еще одной поездкой, которая займет только пять и пятнадцать семнадцатых процентов всего времени.
Erna y su hijo pasan los primeros meses después del nacimiento sin gasto alguno para ella.
Эрна и её ребёнок проводят первые месяцы после родов совершенно бесплатно.
Me parece un gasto innecesario.
Мне кажется, доллар в день - лишние расходы.
Ahora que son los jefes, aquí llega su primer gasto: sal para las anchoas.
Теперь им нужна соль, чтобы законсервировать рыбу.
No queremos que hagas más gasto.
Мы не хотим вводить вас в такие расходы.
No tienes ningún gasto aparte de los habituales.
Да по мне, тебе и деньги-то не на что тратить.
Ahora gano más que en eI otro bar, pero también gasto mucho más en mí.
В баре я смогу заработать больше денег, чем где-либо ещё. Однако приходится очень много тратить на себя.
Lo que tengo, lo que gasto.
Сколько я получила, сколько я потратила.

Из журналистики

Los neoliberales atacaron el gasto en programas de derechos sociales y los intereses creados de los sindicatos.
Неолибералы набросились на расходы правовых программ и корпоративные интересы профсоюзов.
El primer defecto es que las reducciones del gasto son inoportunas, ya que llegan en un momento en que la economía de los EE. UU. está debilitada; se plantea así el riesgo de inducir una nueva recesión.
Первым недостатком является то, что сокращение расходов происходит в неблагоприятное время: осуществление сокращения в тот момент, когда экономика Америки ослаблена, создает риск начала новой рецессии.
Lo que queda para recortar es apenas un tercio del gasto federal total, y gran parte de esa fracción corresponde al presupuesto de defensa, que los republicanos intentarán proteger en el futuro.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
Los gobiernos de los países en desarrollo tienen la respuesta correcta para el problema de la inestabilidad de la renta: flexibilidad en el gasto.
У правительств развивающихся стран имеется правильный ответ на нестабильное поступление доходов: гибкое расходование имеющихся средств.
Otras prácticas contables del FMI, incluyendo la forma en la que se trata el gasto de capitalde las empresas paraestatales, también son causa de atrocidades.
Если государственное предприятие в Латинской Америке хочет сделать заем для того, чтобы затем инвестировать эти деньги, то в Латинской Америке такой заем добавляется к бюджетному дефициту.
Pero según la lógica del FMI, lo único que uno ve en las cuentas es un mayor gasto y mayores préstamos, no el valor del activo adquirido.
Из-за этого правила, инвесторы могут увидеть только очевидное ухудшение финансового положения страны и поэтому могут потребовать увеличения процентных ставок.
En los países avanzados, los gobiernos terminarán viéndose obligados a reducir el gasto, y los bancos centrales apelarán a previsiones de crédito y garantías de emergencia.
В промышленно развитых странах правительства, в конечном счете, будут вынуждены снизить затраты, а центральные банки откажутся от предоставления чрезвычайных кредитов и гарантий.
La respuesta -recortes masivos del gasto- garantiza que niveles de desempleo inaceptablemente altos (un vasto desperdicio de recursos y un exceso de oferta de sufrimiento) continúen durante años.
Возникшая реакция, а именно массивные сокращения государственных расходов, гарантирует, что недопустимо высокий уровень безработицы (расточение огромных ресурсов и избыточные страдания) сохранится, и, быть может, в течение нескольких лет.
Una mejoría en estas áreas ayudaría a los gobiernos a canalizar su gasto más efectivamente hacia aquellos que los aprovecharían más.
Успехи в этих областях помогут правительствам направлять свои расходы более эффективно в те сферы, которым они принесут максимальную пользу.
Un programa de apoyo a la medida podría hacer más eficiente el gasto y liberar recursos para la educación, la salud y la erradicación de la pobreza.
Целевая программа поддержки могла бы существенно повысить эффективность расходов, высвободив ресурсы для образования, здравоохранения и искоренения нищеты.
La consecuencia más inmediata y directa de disponer de una política fiscal independiente sería la de frenar el gasto produciendo un contrapunto a un crecimiento del Estado y unos pronósticos de ingresos panglosianos.
Простым незамедлительным и непосредственным влиянием наличия независимой финансовой политики будет управление расходами, которое создаст противовес наивно оптимистическому прогнозу правительства в отношении экономического роста и доходов.
En otras palabras, el gasto en política exterior de EEUU está treinta veces más enfocado en lo militar que en el fomento de la properidad y la salud pública globales y un medio ambiente sustentable.
Другими словами, внешняя политика США уделяет в 30 раз больше внимания армии, чем улучшению благосостояния, здоровья и сохранению природных условий в мире.
Sencillamente toma mucho tiempo para que los cambios en la recaudación y el gasto pasen por el congreso y la burocracia.
Проведение изменений в налоговых поступлениях и капиталовложениях через Конгресс и бюрократический аппарат занимает слишком много времени.
Incluso el gasto público deficitario -durante mucho tiempo el flagelo de África- parece positivamente insignificante comparado con las deudas masivas que enfrentan Estados Unidos y algunos países europeos.
Даже дефицитное расходование правительства - старое проклятие Африки - выглядит позитивно ничтожным по сравнению с огромными долгами США и некоторых европейских стран.

Возможно, вы искали...