gusto | resto | cesto | gasto

gesto испанский

жест

Значение gesto значение

Что в испанском языке означает gesto?

gesto

Movimiento que se hace con el rostro. Movimiento de partes del cuerpo, en especial la cara y las manos, destinado a comunicar algo o a reforzar la expresión. Proceso o resultado de hacer, realizar, obrar o encargarse, en particular si es memorable, se efectúa a través de cierto esfuerzo, o expresa una actitud o formalidad ante alguien o algo. Característica, rasgo o aspecto notable de personalidad, actitud, carácter y conducta. La cara, rostro o semblante de cualquier persona..

Перевод gesto перевод

Как перевести с испанского gesto?

Примеры gesto примеры

Как в испанском употребляется gesto?

Простые фразы

Él hizo un gesto para que paremos y descansemos un rato.
Он жестом сообщил нам, чтобы мы остановились и немного отдохнули.
A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que muchas palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que muchas palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.

Субтитры из фильмов

Una persona afectada de histeria siempre muestra algún gesto forzado.
У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность.
Era Gjermund, impulsado por los celos a un gesto inesperado.
Это был Гьермунд, ведомый безумной ревностью.
Un noble gesto.
Какой благородный поступок.
Seguro que acepta este gesto en nombre de la paz.
Он не сможет не ответить мне. тем же.
Ese gesto me resulta familiar.
Редкая у тебя манера здороваться.
Qué lindo gesto.
Очень великодушно!
El impulso amoroso se manifiesta a menudo en un gesto de contradicción.
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
El impulso amoroso se manifiesta en un gesto de contradicción.
Любовный импульс в человеке зачастую обнаруживается в конфликтных ситуациях.
Ha sido un gesto muy bonito.
Это был прекрасный жест.
Pero aún así haré el gesto.
Но я все же сделаю это.
Qué gesto para un sargento.
Ну вы даете, сержант.
Nunca olvidaré este gesto. Tampoco ella lo hará.
Благословляю тебя.
Así que al menor gesto, al menor grito, disparo.
Одно слово и я стреляю.
Es un gesto muy generoso.
Ты очень щедр, Вильям.

Из журналистики

En un gesto público de desesperación, Cherkesov admitió que el proyecto de Putin para reanimar la gobernanza rusa había fracasado por haberlo subordinado a los servicios de seguridad.
В общественном жесте отчаяния Черкесов признал неудачу проекта Путина реанимировать российское руководство, подчинив его службам безопасности.
Pero Putin tenía pocos motivos para devolver el gesto; al fin y al cabo, llegar a un acuerdo en ese tema hubiera dejado vía libre para continuar con las reducciones de armamento nuclear.
Но Путину мало смысла отвечать тем же, не в последнюю очередь из-за того, что соглашение по этому вопросу открыло бы дорогу к дальнейшему сокращению ядерных вооружений.
Puesto que tal gesto supondría que las reivindicaciones de China sobre las islas podrían tener cierta legitimidad, la posible concesión de Abe sobre este punto no es trivial; incluso podría significar que acordaría con China restablecer el statu quo ante.
Подобный шаг означает частичное признание обоснованности претензий Китая на острова, поэтому вероятные уступки Абэ в этом вопросе весьма не тривиальны; это может даже означать, что он договорится с Китаем о восстановлении первоначального статус-кво.
Consideremos, también, el gesto de la junta de entregarle a Yettaw al senador Webb, y su interacción con la comunidad internacional en materia de asistencia humanitaria después del ciclón Nargis.
Обратите также внимание на поведение хунты во время передачи Йеттоу сенатору Уэббу и на ее взаимодействие с международным сообществом по вопросам гуманитарной помощи после циклона Наргис.
Este gesto, junto con la libre publicación de un periódico opositor, es precisamente el tipo de medidas que atraerán el interés de la UE en una relación realzada.
Этот жест, вместе со свободной публикацией оппозиционной газеты, является именно тем действием, которое необходимо для того, чтобы Евросоюз стал заинтересован в улучшении отношений с Беларусью.
Los sauditas ven este gesto como el preludio a una oferta de acuerdo de paz con Israel, del cual Arabia Saudita y otros países árabes serían garantes.
Саудовская Аравия рассматривает это соглашение как прелюдию к предложению мирного договора с Израилем, гарантами которого выступали бы Саудовская Аравия и другие арабские страны.
Cerrar Guantánamo no es un gesto para ganar el aplauso de los europeos.
Закрытие Гуантанамо не является жестом, направленным на то, чтобы заслужить одобрение европейцев.
Aun si Palestina finalmente consigue el reconocimiento pleno de la ONU, los palestinos saben que será poco más que un gesto simbólico.
Если Палестина действительно получит членство в ООН, палестинцы поймут, что это будет, скорее, символическое событие.
Las secuelas han revelado las posibles repercusiones de ese supuesto gesto, sobre todo en tiempos turbulentos.
Опыт падения показал потенциальное воздействие предполагаемого жеста, особенно в трудные времена.
Hace poco, y en un gesto muy revelador, dos líderes iraníes amenazaron con el bombardeo con cohetes de Hezbolá si Israel atacaba las instalaciones nucleares de su país.
Недавно два иранских лидера разоблачили себя, пригрозив атаковать Израиль с помощью ракет организации Хезболла, если Израиль атакует ядерные объекты Ирана.
Pero como un gesto en favor de la paz y de un futuro mejor, ciertamente le permitiría a Japón reclamar la instancia moral suprema.
Но как жест на пути к миру и лучшему будущему это безусловно позволит Японии претендовать на моральное превосходство.
Por desgracia, el tiempo para hacerlo y que en Europa se interprete como un gesto auténticamente conciliador (y como un signo de fortaleza y convicción reales por parte de Estados Unidos) se agota.
К сожалению, момент, когда столь долгожданный от США жест еще может быть расценен Европой как признак американского могущества и признания, очень быстротечен.
Como un gesto dirigido a mejorar las oportunidades de Kerry, el Ministro de Defensa alemán Peter Struck dio a entender que su país podría reconsiderar su posición sobre el envío de tropas a Iraq.
Министр обороны Германии Петер Струк, стремясь повысить шансы Керри на победу, намекнул, что его страна может пересмотреть свою позицию в отношении войск в Ираке.
Muchos importantes países productores no han hecho aún un gesto con vistas a la transparencia.
Многие крупные добывающие страны пока что не сделали шаг навстречу большей открытости.

Возможно, вы искали...