жест русский

Перевод жест по-испански

Как перевести на испанский жест?

жест русский » испанский

gesto ademán gesticular gesticulación

Примеры жест по-испански в примерах

Как перевести на испанский жест?

Простые фразы

Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que mil palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем множество слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que muchas palabras.
Иногда один дружеский жест стоит больше, чем тысяча слов.
A veces un solo gesto de amistad vale más que muchas palabras.
Давать свою кровь - жест любви.
Donar sangre es un acto de amor.

Субтитры из фильмов

Пример номер 2 использует более широкий жест.
Sí, pero número dos es un movimiento más amplio.
Это был прекрасный жест.
Ha sido un gesto muy bonito.
Жест доброй воли.
Una muestra de buena voluntad.
Прими это как жест в сторону любви!
Digamos que por el amor.
Но когда он занес руку для удара, это был тот самый жест. то же лицо.
Cuando ha levantado la mano, tenía el mismo aspecto, la misma cara.
Я надеюсь, он сумеет оценить твой последний жест.
Confío en que sepa apreciar tu último gesto.
Никакой жест лояльности, не трогает меня так сильно как. щедрость мужа.
Ningún gesto de lealtad me conmueve tanto. como la generosidad de un marido.
Политический жест - не более того.
Eso no es más que un gesto.
Жест был бы более красноречив.
Una acción sería más elocuente.
Вы же по достоинству оцените этот жест.
Espero que lo sepan apreciar.
Восемьсот пятнадцатый год. - Шикарный жест.
Estoy atónito ante tal dispendio.
Это первый жест нашего нового правительства.
Este es el primer gesto de nuestro nuevo gobierno.
Ну, может, это жест.
Quizá sólo era un gesto.
А это очень милый жест.
Es pobre. Es todo un detalle.

Из журналистики

Он разнервничался и перестал говорить, в замешательстве взмахнул руками, и этот жест выдал его как слабого провалившегося самозванца.
Dejó de hablar, nervioso, agitó el brazo con tímida perplejidad, los gestos débiles e ineptos de un impostor.
Этот жест, вместе со свободной публикацией оппозиционной газеты, является именно тем действием, которое необходимо для того, чтобы Евросоюз стал заинтересован в улучшении отношений с Беларусью.
Este gesto, junto con la libre publicación de un periódico opositor, es precisamente el tipo de medidas que atraerán el interés de la UE en una relación realzada.
В частности, Эрдоган подчеркнул необходимость, чтобы Иран сделал жест доброй воли относительно своей ядерной программы.
En particular, Erdogan subrayó la necesidad de que Irán dé señales de buena voluntad en cuanto a su programa nuclear.
Но как жест на пути к миру и лучшему будущему это безусловно позволит Японии претендовать на моральное превосходство.
Pero como un gesto en favor de la paz y de un futuro mejor, ciertamente le permitiría a Japón reclamar la instancia moral suprema.
К сожалению, момент, когда столь долгожданный от США жест еще может быть расценен Европой как признак американского могущества и признания, очень быстротечен.
Por desgracia, el tiempo para hacerlo y que en Europa se interprete como un gesto auténticamente conciliador (y como un signo de fortaleza y convicción reales por parte de Estados Unidos) se agota.
Король Абдулла обещал построить больше новых квартир и домов, важный жест в стране, где молодые люди, особенно молодые супружеские пары, не могут легко получить доступ к рынку недвижимости.
El rey Abdulá prometió un gran número de nuevas viviendas, gesto importante en un país donde los jóvenes, especialmente las parejas recién casadas, no pueden acceder fácilmente al mercado de la vivienda.
В их глазах, коллекционирование произведений искусства представляло собой не просто жест благотворительности или проявление гражданского духа, равно как не сводилось к крайне дорогостоящему увлечению.
Desde su punto de vista, coleccionar arte no era simplemente una cuestión de benevolencia o valentía pública. Tampoco se trataba simplemente de un hobby muy costoso.
Это был не просто жест.
No se trató de un mero gesto.
В то время жест во многом был символичным, так как Украина входила в состав Советского Союза, и немногие могли себе представить независимую Украину.
En aquel momento, el gesto era en gran medida simbólico, porque Ucrania formaba parte de la Unión Soviética y pocos podían prever una Ucrania independiente.

Возможно, вы искали...