guarda испанский

сторож, радетель, часовой

Значение guarda значение

Что в испанском языке означает guarda?

guarda

Ocupaciones.| Persona que cuida o custodia algo

guarda

Cualquiera de las dos hojas de papel blanco que ponen los encuadernadores al principio y al fin de los libros, después de haberlos cosido. Las guardas pueden ser, también, hojas de papel de color, jaspeado, satinado, dorado, etc. de las cuales una parte se pega sobre la tapa interior de los cartones de la encuadernación y la otra sobre la superficie de las guardas blancas. Acción de guardar, defender o custodiar. Protector o guarnición de la empuñadura de una espada u otro tipo de arma blanca. Tutela Pieza metálica de una cerradura diseñada para impedir el paso de la llave. Cada una de las varillas más gruesas que un abanico tiene en sus extremos. Observancia y cumplimiento de algún mandato, ley o estatuto. La monja que acompaña a los hombres que entran en el convento. La carta baja que en el juego de naipes sirve para reservar la de mejor calidad. Escasez Sitio donde se guardaba cualquiera cosa. Cada uno de los dientes laterales del peine. La señora de honor en palacio a cuyo cargo está la guarda y el cuidado de todas las mujeres que, habían en él. La vaina de la hoz de podar. Astronomía.| Cada una de las dos estrellas mas brillantes de la constelación llamada Osa mayor.

Guarda

Apellido.

Перевод guarda перевод

Как перевести с испанского guarda?

Guarda испанский » русский

Гуарда

Примеры guarda примеры

Как в испанском употребляется guarda?

Простые фразы

Guarda eso en secreto.
Храни это в тайне.
Guarda el dinero en un lugar seguro.
Держи деньги в надёжном месте.
Guarda tu lengua, o te van a matar.
Следи за своим языком, или тебя убьют.
Ella guarda algo en aquella caja de zapatos.
Она что-то хранит в той обувной коробке.
Guarda las joyas en la caja fuerte.
Храни драгоценности в сейфе.
Tom guarda sus herramientas en una caja de herramientas.
Том хранит свои инструменты в ящике для инструментов.
Juan tiene un chanchito de cerámica donde guarda monedas.
У Хуана есть керамический поросёнок, в котором он хранит монеты.
Él guarda sus utensilios de jardinería en el invernadero.
Он держит свои садовые принадлежности в теплице.
Habla ahora o para siempre guarda silencio.
Скажи сейчас или молчи до конца дней своих.

Субтитры из фильмов

Guarda toda la carne.
Берите целый кусок!
Gracias, guarda.
Спасибо, Охранник.
Iré donde el guarda.
Пойду за Охранником.
Echame una mano, guarda.
Помоги мне, Охранник.
Te lo diré solo a ti, pero guarda el secreto.
Я расскажу тебе одному, держи это в секрете.
Guarda este cuerno, capitán.
Охраняй этот рог, капитан.
Guarda esto por mí.
Придержи это для меня.
Guarda el secreto.
Никому не говори.
Sé buena chica y guarda el secreto.
Будь умницей и никому не говори о том, что я тебе рассказал.
Se reserva su leche para los enfermos graves que mojan en ella el pan que los mendigos traen de lejos y que también se guarda para los enfermos.
Их молоко достается только тяжелым больным, которые макают в него хлеб, который попрошайки приносят издалека. Он тоже хранится для больных.
Guarda eso o te la tragas.
Заткнись, или я сам заткну тебе глотку.
Váyase o llamo al guarda.
Убирайтесь отсюда, я позову кондуктора.
Ve a casa y guarda tus panties Tus calcetines y enaguas en la bolsa de la colada.
Вы уйдете из прачечной чистыми, как никогда.
Le he dicho a Lambert una y otra vez que necesitamos un guarda.
Я повторяю Ламберту снова и снова, что нам следует нанять сторожа для этого дома.

Из журналистики

La mayoría de la gente simplemente cancela su hipoteca, hace los aportes obligatorios a su pensión estatal o privada (si es que tiene una) y guarda algo de dinero para contingencias de corto plazo.
Большинство людей просто выплачивают свои ипотечные кредиты, делают обязательные вклады в свою государственную или частную пенсию (если она у них есть) и хранят немного денег на непредвиденные обстоятельства в короткосрочной перспективе.
El dinero se guarda en una lata en la casa y se gasta fácilmente cuando algún vecino tiene apuros o el primo bueno para nada viene pidiendo ayuda.
Деньги хранятся в жестяной банке дома, и их легко потратить, когда сосед оказывается в тяжелом положении, или за помощью обращается никчемный двоюродный брат.
En consecuencia, Israel está utilizando la oportunidad creada por las luchas actuales para buscar y destruir los subterráneos y otros sitios ocultos donde la organización guarda sus cohetes y misiles.
Таким образом, Израиль использует возможность, предоставленную сегодняшними боевыми действиями, выискивать и уничтожать подземные и другие тайные склады организации Хезболла, где она хранит свои реактивные снаряды и ракеты.
El gasto total del Estado guarda poca correlación con su tamaño. Un substituto mejor serían los salarios del sector público, el único en el que los países grandes parecen beneficiarse de las economías de escala.
Общие правительственные расходы слабо коррелируют с размером правительства.Лучшим прокси будут зарплаты в государственном секторе - единственная область, где крупные страны, кажется, готовы извлечь выгоду из эффекта масштаба.
Vez tras vez, Turquía es el último ejemplo, el FMI guarda silencio durante mucho tiempo.
Еще раз, обращаясь к Турции как к одному из последних примеров, заметим, что молчание МВФ слишком затянулось.
Como lo expresó un alto funcionario, la organización es como un auto viejo y abollado que uno guarda en su poder mientras funcione, pero que tirará a la basura cuando sea demasiado costoso hacerle reparaciones.
Как выразился один высокопоставленный чиновник, организация напоминает старый и побитый автомобиль, который держат до тех пор, пока он работает, но избавляются от него, как только ремонт становится слишком дорогостоящим.
De manera similar, una cláusula de acción afirmativa para la mujer guarda pocas diferencias con la que ya existe en la constitución actual.
Аналогично, положение о компенсационной дискриминации для женщин немного отличается от условий текущей конституции.
Pero la importancia económica de las historias no guarda relación cercana con su valor monetario (que solo puede medirse ex post, si puede medirse en absoluto).
Но значение историй для экономики не имеет никакой тесной связи с их денежной стоимостью (которую можно измерить только после факта, если вообще можно измерить).

Возможно, вы искали...