inaceptable испанский

неприемлемый

Значение inaceptable значение

Что в испанском языке означает inaceptable?

inaceptable

No aceptable.

Перевод inaceptable перевод

Как перевести с испанского inaceptable?

Примеры inaceptable примеры

Как в испанском употребляется inaceptable?

Простые фразы

Esto es totalmente inaceptable.
Это совершенно неприемлемо.
Eso es totalmente inaceptable.
Это совершенно неприемлемо.
Eso es inaceptable.
Это неприемлемо.
Para mí es inaceptable.
Для меня это недопустимо.
Esto es inaceptable.
Это недопустимо.
Eso es inaceptable para nosotros.
Для нас это неприемлемо.

Субтитры из фильмов

El pontífice aparta sus víctimas en el atrio del templo. Creusa intenta salvar a Cabiria diciendo que está enferma y es inaceptable para Moloch. Pero su engaño fracasa.
Верховный жрец выбирает жертвы для ближайшего жертвоприношения. и непригодной в жертву Молоху. и юная невинная жертва обречена на заклание.
Eso es inaceptable.
Может быть. Это возмутительно!
Es inaceptable.
Они неприемлемы.
Su actitud es inaceptable.
Ваши методы недопустимы.
Sería inaceptable.
Это было бы недопустимо.
Sus hombres se comportaron de manera inaceptable hace un rato, frente a mi casa!
Ваши люди только что недозволительно себя повели, прямо перед входом в мой дом!
Ahora, por qué deberían creer que estamos dispuestos a aceptar. lo siempre hemos creído inaceptable?
Теперь,с чего они взяли что мы пожелаем принять. всё то что мы считали неприемлемым?
Hemos salvado al músico de un servilismo inaceptable. y le hemos restituido su dignidad humana.
Нам удалось избавить музыканта от неприемлемого угодничества, восстановив в работнике музыки его человеческое достоинство.
El miércoles pasado tuvimos una conversación. por la demora inaceptable en la construcción de la hidroeléctrica. en tu región. Y al mismo tiempo.
И, соответственно, против принятого решения.
Logica inaceptable.
Нелогично.
El dinero está bien, pero esta situación es inaceptable.
Сумма впечатляюща. Но ситуация неприемлема.
El índice de deserciones es ya inaceptable.
Уровень дезертирства итак непозволительный.
Es algo inaceptable. que estés enferma durante días. cada vez que él viene a verte.
Это немыслимо, что после его визитов вы целыми днями болеете. Когда мы вместе, вдвоём, в доме царят тишина и покой.
Tiene un número inaceptable de faltas.
Он пропустил очень большое количество учебных дней.

Из журналистики

Por esas razones, el Presidente Bush declaró inaceptable un arma nuclear iraní.
По этим причинам президент Буш объявил, что наличие ядерного оружия у Ирана неприемлемо.
La noción de que un dictador puede reclamar el derecho soberano de abusar de su pueblo se ha vuelto inaceptable.
Точка зрения о том, что диктатор может требовать суверенного права для притеснения своего народа, стала неприемлемой.
Pero debemos rehusarnos a inclinarnos ante el altar de la tolerancia cuando se trata de algo que es verdaderamente inaceptable, no importa donde ocurra, y esto es lo que el mundo está presenciando pasivamente en Afganistán.
Однако мы не должны терпеливо преклоняться перед алтарем, когда речь заходит о действительно неприемлемых вещах, где бы они ни происходили. Именно такую ситуацию сегодня мир пассивно наблюдает в Афганистане.
El primero exige que el mundo considere totalmente inaceptable la violencia de Estado que busca imponer la conformidad y la disciplina.
В первую очередь, мир должен серьезно задуматься над таким абсолютно неприемлемым явлением, каким является насилие со стороны государства, направленное на принуждение общества к подчинению установленным нормам и дисциплине.
Se necesita un amplio consenso de que todo asesinato intencional de civiles y no combatientes es inaceptable, y que es necesario castigar a los responsables y a quienes los apoyan.
Необходимо всеобщее соглашение о том, что любое преднамеренное убийство мирных жителей и гражданского населения неприемлемо, и что преступники и те, кто их поддерживает, должны понести наказание.
Con un propietario privado, habría sido políticamente inaceptable otorgar subsidios públicos voluminosos.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Sin duda que esto es inaceptable para todo estadounidense comprometido con un futuro seguro y próspero.
Несомненно, это недопустимо для каждого американца, преданного безопасному и процветающему будущему.
Es cierto que en Haití sigue existiendo el mayor número de casos probables de cólera en el hemisferio occidental -algo inaceptable en un mundo con tantos conocimientos y tanta riqueza.
Надо отметить, что на Гаити по-прежнему насчитывается наибольшее число случаев, подозреваемых в заболевании холерой в Западном полушарии - что неприемлемо в нашем мире таких обширных знании и богатства.
Al contrario, la pérdida de la condición de superpotencia por parte de Rusia es totalmente inaceptable.
Напротив, они настаивают на том, что потеря Россией статуса сверхдержавы полностью неприемлема.
Los economistas del MIT suelen sostener lo contrario: la equidad es importante, el mundo real presenta una falta de equidad inaceptable y los fallos estatales se pueden prevenir mediante un planteamiento institucional idóneo, incluida la democracia.
Экономисты МТИ придерживаются противоположных взглядов: справедливость важна, реальный мир неприемлемо несправедлив, и ошибки правительства можно предотвратить посредством хорошего институционального дизайна, включая демократию.
Es inaceptable hasta la más pequeña probabilidad de que ocurra una catástrofe global.
В нашем все более взаимосвязанном мире существуют новые риски, которые будут иметь далеко идущие - а возможно и глобальные - последствия.
Por otra parte, aunque todo el mundo convenga en que un ataque terrorista logrado es inaceptable, existe claramente un límite a la cantidad que estamos dispuestos a gastar (y las molestias que estamos dispuestos a arrostrar) para mantenernos a salvo.
С другой стороны, хотя все и согласны, что удачные террористические атаки недопустимы, очевидно, что существует предел того, как много мы согласны заплатить (и с какими неудобствами согласны мириться) за собственную безопасность.
Debería ser inaceptable, por ejemplo, que el Congreso bloquee la liberación de 86 detenidos en Bahía de Guantánamo absueltos por un comité de oficiales de seguridad nacional.
Должно быть недопустимым, например, для Конгресса блокировать решение об освобождении 86 заключенных Гуантанамо, которых признали невиновными представители комитета национальной безопасности.
Un avance muy lento puede resultar inaceptable, pero los extranjeros deben reconocer que el PCC tiene que equilibrar los imperativos del progreso frente a un descontento social creciente.
Медленный прогресс может показаться неприемлемым, однако надо учитывать, что КПК придется уравновешивать необходимые шаги к прогрессу относительно роста общественного недовольства.

Возможно, вы искали...