inactividad испанский

бездействие, бездеятельность

Значение inactividad значение

Что в испанском языке означает inactividad?

inactividad

Falta de actividad.

Перевод inactividad перевод

Как перевести с испанского inactividad?

Примеры inactividad примеры

Как в испанском употребляется inactividad?

Простые фразы

Estás cansado de la inactividad.
Ты устал от ничегонеделания.

Субтитры из фильмов

Estoy harto de esta inactividad aburrida.
Ох, Дживс, я так устал от этого скучного безделья!
A trabajar duro, para borrar el recuerdo de la inactividad y la privación.
Снова на работу, чтобы стереть память о бездействии и лишениях.
Los perros de inactividad.
Ленивые собаки.
El Conde es muy fuerte y la inactividad le provoca celulitis.
Граф мускулистый человек. Видите ли, бездействие ведет к целлюлиту.
Mis amigos me decían que Necesitaba un pasatiempo. para llenar el tiempo de inactividad.
Мой друг посоветовал мне в свободное время, заняться чем-нибудь интересным.
Aparentemente, su cuerpo estaba en estado de atrofia debido a un período de inactividad extrema.
Очевидно, ваше тело находилось в состоянии атрофии вызванной периодом экстремальной неподвижности.
Su inactividad me intriga.
Его бездействие мне непонятно.
La inactividad.
Праздность.
Ella no ha dormido, su juicio está comprometido a causa de inactividad en su corteza pre frontal.
Она не спала, её трезвость мышления нарушена из-за бездействия префронтальной коры.
Zerrin cree que la inactividad de estas áreas frontales del cerebro las cuales interpretan lo que nos rodea podrían explicar algunos efectos de la cannabis tales como la paranoia.
Зеррин верит, что не активность этих фронтальных областей мозга которые интерпретируют окружение может объяснить некоторые эффекты канабиса такие как параноя.
Y después de unos años de inactividad.
И спустя несколько унылых лет.
Y después de unos años de inactividad. la Semana de la Moda de Londres.
И спустя несколько унылых лет. Лондонская неделя моды.
La inactividad es señal de una mente atribulada.
Бездействие - признак затуманенного разума.
Fue al cajero, pero después de 1 minuto de inactividad, se tragó la tarjeta.
Он вставил свою карточку в банкомат, а спустя где-то минуту бездействия банкомат съел его карту.

Из журналистики

Pero dada la magnitud de la amenaza que significa para Europa una crisis financiera generalizada, esta apología de la inactividad ya no es útil.
Это означает, что финансовая политика направлена в сторону нужд больших стран, таких как Германия, а не, например, Бельгии.
Estos son beneficios serios para compensar cualquier inactividad comercial.
Это серьезные преимущества по сравнению с некоторой неповоротливостью бизнеса.
Una explicación parcial y poco reconocida para le inactividad de Japón en los 1990 es que la recuperación basada en las exportaciones fue impedida por EU y Europa.
Частичное, мало признаваемое объяснение вялости Японии в 1990 -х состоит в том, что этому обусловленному экспортом восстановлению противодействовали Америка и Европа.
Muchas personas sospechan que la inactividad de Megawati resulta de que ha reconocido la casi intransigente naturaleza de los retos que enfrenta Indonesia.
У многих есть подозрения, что бездеятельность госпожи Мегавати проистекает из того, что она считает большинство существующих в Индонезии проблем неразрешимыми.
Tal inactividad no puede durar si se ha de mantener la unidad nacional.
Такое бездействие не может продолжаться, если необходимо сохранить национальное единство.
Debido a la inactividad del gobierno, se están alzando barreras de ese tipo en todo el archipiélago de Indonesia.
Из-за бездействия правительства такие барьеры уже разграничили индонезийский архипелаг.
De hecho, en el Informe de Desarrollo Mundial de 2011 del Banco Mundial, los jóvenes de los países afectados por conflictos mencionaron el desempleo y la inactividad como las razones más potentes para unirse a esos grupos.
Действительно, согласно докладу о мировом развитии за 2011 год Всемирного банка, молодые люди из затронутых конфликтами стран называют безработицу и безделье наиболее вескими причинами для присоединения к подобным организациям.
Las medidas para reducir los factores de riesgo aparte del tabaco -alto consumo de grasa animal saturada, obesidad, consumo excesivo de alcohol, inactividad física y bajo consumo de frutas y verduras- han tenido poco éxito.
Меры по снижению факторов риска, за исключением курения, - высокого потребления насыщенных животных жиров, ожирения, чрезмерного потребления алкоголя, физической пассивности и низкого потребления фруктов и овощей - имели небольшой успех.
Sin duda, el hecho de que la guerra tenga un alto costo no constituye un caso para la inactividad, especialmente cuando se enfrenta un serio riesgo de que Iraq obtenga, y eventualmente use, armas de destrucción masiva.
Высокие затраты на войну определенно не являются поводом для бездействия, особенно перед лицом серьезной угрозы того, что Ирак мог бы получить и в конце концов применить оружие массового поражения.

Возможно, вы искали...