influir испанский

влиять

Значение influir значение

Что в испанском языке означает influir?

influir

Alterar o cambiar la forma de pensar o actuar de una persona o cosa. Producir efectos sobre otra cosa.

Перевод influir перевод

Как перевести с испанского influir?

Примеры influir примеры

Как в испанском употребляется influir?

Простые фразы

Ella se ha dejado influir por él.
Она поддалась его влиянию.

Субтитры из фильмов

Bueno, Sr. Peabody. entonces, quizá podría Ud. influir en ella y yo se lo agradecería mucho.
Я забыл. Мистер Пибоди, тогда. если бы Вы могли повлиять на решение миссис Рэндом, это было бы замечательно.
No se deje influir por mí.
Не смотрите на меня,..
No se deje influir por mí.
Нет, не влияйте на меня.
No quiero influir en ti ni en ellos, pero tal como hablas será mejor que te quedes.
Я не стану пытаться переубедить тебя, Джо, но судя по твоему настрою пожалуй тебе лучше остаться.
En vano intentaba influir, como alguna vez lo hiciera en el destino de una nación que había dejado de escucharlo y de confiar en él.
Он тщетно пытался повлиять на судьбу нации, она перестала слушать его, перестала верить.
Espero que no se deje influir por las armas. que este forajido de tres al cuarto lleva en los bolsillos.
Я надеюсь, на вас не влияют пистолетики, которыми размахивают вокруг эти карманные безумцы.
Un comentario final. El hecho de que es cura bajo las sagradas órdenes no debe influir en su veredicto de una manera u otra.
Тот факт, что обвиняемый является священником и принадлежит к церкви, ни коим образом не должен повлиять на ваш вердикт.
Quizá estén intentando hacer amigos e influir en la gente.
Может они пытаются завести друзей среди влиятельных людей.
Tengo algo que decirle que podría influir en el consejo de guerra.
Я должен сказать о том, что может быть связано с приговором.
Tampoco su actitud rara. después de ver caer el cuerpo debería influir su veredicto.
Его странное поведение после того, как он увидел падающее тело, тоже не должно повлиять на ваш вердикт.
Lo que trato de decir es lo siguiente: aunque nadie está tratando de influir en su decisión, es importante que se dé cuenta de esto, porque es vital.
Я хочу сказать, что, пока никто не пытается повлиять на ваше решение, надо воспользоваться этой возможностью, потому что такова жизнь.
No voy a dejarme influir por consideraciones personales.
Я исхожу не из личных соображений.
No puedes influir ni cambiar la historia.
Ты не сможешь повлиять или изменить историю.
La defensa intenta influir en el jurado.
Он пытается оказать воздействие на присяжных!

Из журналистики

De hecho, parece más una Margaret Thatcher coreana: una mujer que no se deja influir por nadie, según la famosa frase de Thatcher, y con principios políticos bien meditados que animan sus acciones.
Несмотря на свою харизму, Пак не является ни Сарой Пейлин, ни Эвой Перон.
La ley afecta actualmente sólo a la minoría chiíta, pero podría influir sobre otra legislación pendiente que restringiría también los derechos de las mujeres no chiítas.
В настоящее время он распространяется только на представителей шиитского меньшинства, но угрожает оказать влияние и на те законы, находящиеся на рассмотрении, которые могут ограничить права и остальных женщин.
No basta que Estados Unidos y el resto de Asia se adapten a China; deben buscar el modo de influir sobre China para que esta respete las reglas.
США и остальные страны Азии должны не просто приспособиться к Китаю - они должны стремиться к формированию Китая, который играет по правилам.
Más bien ponen de relieve el feroz deseo de los radicales de influir en una región en la que una mayoría abrumadora de musulmanes aspira a integrarse en el orden establecido, en lugar de desafiarlo.
Скорее они показывают отчаянное стремление радикалов повлиять на регион, в котором подавляющее большинство мусульман стремятся интегрироваться в установленный порядок, а не бросить ему вызов.
Ya es hora de que sus homólogos den un paso al frente y, al hacerlo, no deben descartar políticas audaces, sin complejos, encaminadas a influir en la política de Israel para con Palestina.
Пора выступить и его коллегам, и такие действия с их стороны не исключают смелой, свободной от всяких комплексов политики, направленной на то, чтобы повлиять на действия Израиля в отношении Палестины.
Es necesario estimular este cambio interno, porque resultará más efectivo que la presión externa a la hora de influir en el comportamiento del régimen.
Эти внутренние изменения необходимо поощрять, поскольку они окажутся более эффективными, нежели внешнее давление, в оказании влияния на поведение режима.
Si su horizonte de aplicación fuera multianual, en vez de anual, los gobiernos podrían influir sobre la demanda para minimizar la presión sobre el precio de los alimentos.
Если мандаты для использования биотоплива будут применены в течение нескольких лет, вместо одного, политики могли бы повлиять на спрос в целях минимизации давления на цены на продовольствие.
El análisis debería hacerse público y podría influir en las percepciones del riesgo sistémico y el comportamiento del mercado, aumentando así la capacidad de autorregulación del sistema.
Анализ нужно обнародовать, и он может влиять на восприятие системного риска и поведение на рынке, тем самым увеличивая возможности саморегулирования.
CAMBRIDGE - China viene haciendo esfuerzos importantes para aumentar su capacidad de influir en otros países sin recurrir a la fuerza o la coerción.
КЕМБРИДЖ - Китай прилагает серьезные усилия, чтобы увеличить свою способность влиять на другие страны без применения силы или принуждения.
En el futuro, China tendrá que depender más de las tasas de interés para manejar la política monetaria y usar el precio del capital, y no las consideraciones políticas, para influir en la forma en que las empresas toman sus decisiones de inversión.
В будущем Китай должен будет полагаться более серьезно на процентные ставки как средство управления кредитно-денежной политикой, используя стоимость капитала, а не политические соображения, для влияния на принятие фирмами инвестиционных решений.
Esto no solamente es un problema desde el punto de vista de los principios democráticos; los resultados de las recientes elecciones han demostrado hasta qué punto ello puede influir en los resultados políticos.
Это не только вопрос демократических принципов; результаты последних выборов показали, насколько такое нарушение может повлиять на политические результаты.
Constituye una pura fantasía creer que la amenaza de un corte de la ayuda permitiría a los EE.UU. y a Europa influir en el rumbo de la compleja política interior de Etiopía.
Это сущая фантазия полагать, что угроза о сокращении помощи позволит США и Европе повлиять на курс сложной внутренней политики Эфиопии.
Ahora que se ha descontado gran parte de la divergencia monetaria, quizás deberíamos prestar más atención a los demás factores que podrían influir en los movimientos de divisas en los meses que se avecinan.
С таким количеством денежных расхождений теперь со скидкой, возможно, мы должны уделять больше внимания на другие факторы, которые могут повлиять на валютные курсы в ближайшие месяцы.
No se puede interpretar que esta creencia vaya a influir sobre alguna en mis decisiones, a menos que además dijera y creyera que la homosexualidad es también un crimen.
Нельзя истолковать, что эта вера каким-либо образом влияет на мои решения, если при этом я не говорил и не думал, что гомосексуализм также является преступлением.

Возможно, вы искали...