luchar испанский

бороться

Значение luchar значение

Что в испанском языке означает luchar?

luchar

Competir físicamente, buscando la muerte o sumisión del oponente Esforzarse con denuedo en pos de un objetivo

Перевод luchar перевод

Как перевести с испанского luchar?

Примеры luchar примеры

Как в испанском употребляется luchar?

Простые фразы

Es algo por lo que vale la pena luchar.
Это то, за что стоит бороться.
Nada se consigue sin luchar.
Ничего не достигается без борьбы.
Los americanos simplemente no querían luchar.
Американцы просто не хотели бороться.
Es muy triste saber que el pueblo brasilero ya no tiene fuerza para luchar contra la corrupción que atrasa al país.
Очень грустно осознавать, что у бразильского народа больше нет сил для борьбы с коррупцией, которая тормозит развитие страны.
No podemos luchar con un enemigo que no conocemos.
Мы не можем сражаться с врагом, которого не знаем.
Al fin y al cabo, nada que valga la pena se consigue sin luchar.
В конечном счёте ничто стоящее не достаётся без борьбы.
Vivir significa luchar.
Жить - значит бороться.
Tenemos que ayudar a los que tratan de luchar contra una dependencia.
Мы должны помочь тем, кто пытается бороться с зависимостью.
Hay veces que debes luchar por lo que es correcto, aún al riesgo de la vida propia.
Есть моменты, когда ты должен бороться за то, что правильно, даже с риском для собственной жизни.
Tenemos que luchar activamente contra la corrupción en las autoridades.
Нам нужно активно бороться с коррупцией в органах власти.

Субтитры из фильмов

Estoy pensando que Sólo tengo que luchar contra este De una manera diferente durante un tiempo.
Думаю, что просто мне надо с этим бороться немного другим путем.
Debo luchar por él.
Я должна бороться за него.
Si tu y tu amigo intentáis luchar por él llevaré el caso a los tribunales. Y verás quién se quedará la custodia del niño.
Если ты и твой друг попытаетесь помешать мне, я передам дело в суд, и ты узнаешь, кто достоин воспитывать ребенка.
En opinión de los geógrafos y de los viajeros, la comarca que van a visitar, llamada Las Hurdes, es una región estéril e inhóspita, en la que el hombre está obligado a luchar, hora a hora, por la subsistencia.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
Están preparando otra acusación. Tengo que luchar.
Готовится другое обвинение, придется повоевать.
Lo que me amas, es mi razón para luchar.
Тебе нравится моя манера вести роскошный образ жизни.
Habla del Ejército Popular, de luchar por la democracia. y el gobierno que ellos mismos eligieron.
Он говорит о Народной Армии, о борьбе за демократию. и правительстве, которое они сами выбрали.
Gustav Regles, uno de los grandes escritores alemanes que llegaron. a España a luchar por sus ideales.
Густав Реглес, один из великих немецких писателей, прибывших. в Испанию сражаться за свои идеалы.
Ambos saben que cuando te suben a un camión. es para luchar.
Оба знают, что когда тебя поднимают в грузовик. это чтобы сражаться.
Y no descansaré hasta que todos los sajones se alcen libres y puedan luchar por Ricardo.
И я не успокоюсь, пока каждый сакс в этом графстве не встанет и не будет драться за Ричарда и Англию. - Вы закончили?
Para el Príncipe Juan, es un crimen amar al propio país luchar contra la injusticia y ser leal al rey.
Конечно, это преступление, при власти принца Джона, любить свою страну. Защищать угнетенных от несправедливости и быть преданным своему королю.
Debía defender a su pueblo en vez de ir a luchar a tierras extrañas.
Его долгом было защищать свой народ, а не отправляться воевать в чужие земли.
Qué puedo hacer? - Luche! Cuando alguien quiere algo, tiene que luchar por ello.
Если Вы хотите удержать его, спасти его, то Вы должны бороться.
Es hora de luchar! De luchar como una fiera.
Милая, бояться нечего.

Из журналистики

Sin embargo, la saña antiinmigrantes de los años 90, que empujó a la legislatura de California a imponer la prohibición, sigue siendo fuerte, y ni siquiera el Terminator inmigrante puede armarse del valor necesario para luchar contra ella.
Но антииммигрантская истерия 90-х, подтолкнувшая законодателей Калифорнии к установлению этого запрета, не спадает, и даже Терминатору - который и сам иммигрант - недостает мужества для борьбы с ней.
La juventud árabe tenía que luchar por la democracia y ganarla por sí misma.
Арабской молодежи пришлось бороться и завоевывать для себя демократию.
En el decenio de 1960, los Estados Unidos aplicaron programas para reconstruir las comunidades pobres, luchar contra la contaminación del aire y del agua y garantizar la atención de salud a los ancianos.
В 1960-х гг. в Америке начались программы по восстановлению бедных сообществ, по борьбе с загрязнением воды и воздуха и по обеспечению престарелых услугами здравоохранения.
Desde luego, el régimen del Presidente Bashar Al Assad no sobrevivirá, pero está decidido a luchar hasta el final.
Надо отметить, что режим президента Башара аль-Асада не выживет, но он полон решимости бороться до конца.
Sin embargo, no se puede luchar con éxito contra el nuevo antisemitismo mediante la instrucción y la argumentación sólo en el resto del mundo.
С новым антисемитизмом, однако, невозможно успешно бороться исключительно путем просвещения и убеждения.
A largo plazo, luchar sólo por estos últimos aspectos conduce al desequilibrio y al agotamiento de los recursos naturales, no solamente a nivel individual sino también a nivel mundial.
В долгосрочной перспективе, стремление только к последнему приводит к дисбалансу и истощению ресурсов не только на индивидуальном уровне, но и во всем мире.
Los Estados Unidos, por ejemplo, gastan actualmente uno 450.000 millones de dólares en su ejército y menos de 15.000 millones en ayudar a los países más pobres a luchar contra la enfermedades, educar a sus niños y proteger el medio ambiente.
Так, США в настоящее время тратят в год около 450 миллиардов долларов на военные нужды, и лишь менее 15 миллиардов - на то, чтобы помочь беднейшим странам бороться с болезнями, учить детей и защищать окружающую среду.
Los Estados Unidos afirman que ayudan al mundo a luchar contra la pobreza, pero, en cambio, gastan su dinero en armas.
США утверждают, что помогают миру бороться с бедностью, но вместо этого тратят деньги на вооружения.
A fin de cortar las fuentes de reclutamiento y de suministro de los talibanes y Al Qaeda, ambos países deben luchar juntos contra los militantes.
Чтобы прекратить вербовку людей и перекрыть поставки Талибана и аль-Каиды, обе страны в тандеме должны бороться с боевиками.
En primer lugar, históricamente las naciones con reivindicaciones opuestas en relación con el agua han hallado formas de colaborar en lugar de luchar.
Во-первых, исторически сложилось так, что страны, которые столкнулись с противоречивыми притязаниями на воду, нашли способы для сотрудничества, а не вражды.
Viejo y enfermo, y por morir pocos meses después, actuó con un sentido de urgencia para alcanzar un acuerdo que aliviaría a su hijo inexperto de la carga de luchar por la recuperación de las Alturas del Golán.
Будучи старым и больным человеком, которому было суждено умереть несколько месяцев спустя, он действовал с чувством безотлагательности, чтобы заключить соглашение, которое освободит его неопытного сына от бремени борьбы за возврат Голанских Высот.
La comunidad internacional debe decir claramente que el islam no es nuestro enemigo y que se debe luchar de otras formas contra el terrorismo.
Международное сообщество должно четко заявить, что ислам не является нашим врагом и что против терроризма нужно бороться другими способами.
Al igual que Xi, tuvo que luchar para llegar a la cima.
Как Си, она боролась для того, чтобы достичь высшей должности.
El Banco Mundial insistió que la corrupción debe verse como un cáncer, y que luchar contra ella se debe considerar como un sinónimo del combate a la pobreza.
Всемирный банк настаивал на том, что коррупцию следует воспринимать как раковую опухоль и что борьба с ней должна сделаться синонимом борьбы с бедностью.

Возможно, вы искали...