locha | hucha | lecha | ducha

lucha испанский

борьба, бой

Значение lucha значение

Что в испанском языке означает lucha?

lucha

Enfrentamiento entre dos o más personas. Oposición presentada por partes que entran en conflicto y que tratan de imponer sus intereses. Esfuerzo constante realizado con el fin de resistir la acción de una fuerza contraria, sea esta física o psicológica.

Lucha

Hipocorístico de Luisa y Luciana.

Перевод lucha перевод

Как перевести с испанского lucha?

Примеры lucha примеры

Как в испанском употребляется lucha?

Простые фразы

Ganamos la lucha.
Мы выиграли битву.
Estamos todos juntos en la lucha contra el mal.
Мы все вместе боремся со злом.
Después de los comerciales, veremos la segunda parte de la lucha.
После рекламы мы увидим вторую часть битвы.
La historia de su valiente lucha nos conmovió profundamente.
История его мужественной борьбы сильно нас впечатлила.
Lucha por tu derecho.
Борись за свои права.
El que lucha puede perder, el que no lucha ya perdió.
Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется - уже проиграл.
El que lucha puede perder, el que no lucha ya perdió.
Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется - уже проиграл.
Los médicos han hecho grandes avances en su lucha contra el cáncer.
Врачи добились больших успехов в борьбе с раком.
El guerrero lucha para protegerse.
Воин сражается, чтобы защитить себя.
El yoga puede ayudar en la lucha contra le estrés y en mantener una buena forma física y una buena salud.
Йога может помочь в борьбе со стрессом и в поддержании хорошей формы и здоровья.
Es una lucha contra la enfermedad.
Это борьба с болезнью.
Lucha contra la enfermedad.
Борись с болезнью.
María falleció luego de una larga lucha contra el cáncer.
Мэри скончалась после долгой борьбы с раком.
Falleció luego de una larga lucha contra el cáncer.
Он скончался после долгой борьбы с раком.

Субтитры из фильмов

Todos siguen su lucha de diferentes formas.
Почему Мусаси продолжает сражаться?
Para ti, es tu lucha interna contra ser perezoso todos los días.
Каждый человек сражается по-своему.
Aun así, una pelea entre dos genios como Musashi y Kojiro. tiene un significado diferente que cualquier lucha normal.
А ты ставь. Простите. отличается от обычных драк и сражений.
Totalmente exhausto, Fulvio abandona la lucha.
Последние силы покинули Фульвия.
El odio a los británicos por su lucha contra el comercio de esclavos, la oportunidad de perseguir a un cristiano motivo de la venganza - acarrearon a Binns 10 años de agónica tortura.
Ненависть к британцам за их борьбу с работорговлей, возможность унизить христианина - все это послужило причиной десятилетних мучений Биннза в плену.
En cada uno de nosotros, hay una lucha entre dos naturalezas: el bien y el mal.
В каждом из нас борются две сущности - Добро и Зло.
El alemán restante abandona su lucha.
Отставший немец отказывается от борьбы.
El sensacional asesinato en escena llegó hasta la corte. y la lucha por la vida de Mark dio muchos giros.
Сенсационное убийство на сцене предстало перед судом. В борьбе за жизнь Марка возникали различные повороты.
Uno lucha por alcanzar las grandezas de la vida.
Один из них стремиться к самосовершенству в жизни.
Se esforzó en la lucha.
В его лице я обрел сильного слугу.
Estamos listos para la lucha estamos listos para enfrentarnos al enemigo.
Мы готовы к битве мы готовы выстоять против врага.
Todo sobre su lucha feroz por la felicidad.
Всё, о твоём сумасшедшем путешествии к счастью.
Fue el gran descalabro de nuestro pueblo lo que nos condujo a la lucha.. Nos reunió y nos hizo más grandes.
Наш народ испытал большое бедствие которое вынудило нас бороться. сплотило нас воедино. и оставило нас великими.
Tuvimos que permanecer en la minoría, ya que movilizamos... los elementos más valiosos de lucha y sacrificio en la Nación que siempre no han estado en la mayoría, sino más bien en la minoría.
Мы одержали победу в меньшинстве, потому что мы мобилизировали. самые ценные элементы борьбы и самопожертвования в Нации. которые всегда были не в большинстве, а скорее в меньшинстве.

Из журналистики

Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Si bien la lucha contra el terrorismo se lleva a cabo en nombre de la democracia, esa lucha ha conducido de hecho a un marcado debilitamiento de la democracia debido a la legislación oficial y a la ansiedad popular.
В то время как борьба с терроризмом ведется во имя демократии, она фактически привела к явному ослаблению демократии вследствие официальных законов и народного страха.
Es y sería un error hacer de la lucha contra el terrorismo la pieza central de lo que llevan a cabo los gobiernos responsables del mundo.
Сосредоточение усилий на борьбе с терроризмом является неверным шагом, который ответственные правительства делают и продолжат делать по всему миру.
Era menos hábil en la lucha política interna en Israel.
В меньшей степени он разбирался в политическом соперничестве в самом Израиле.
Tenemos que convencernos los unos a los otros de que la lucha contra este enemigo común debe llevarse a cabo con un ojo atento a equilibrar las necesidades de seguridad con las de los derechos humanos y de las minorías.
Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств.
El siguiente es apoyar la lucha de Kaliningrado contra la enfermedad y el crimen, así como el fortalecimiento de sus estructuras económicas y sociales.
Следующей задачей является поддержка Калининграда в борьбе с болезнями и преступностью, а также усиление его экономической и социальной структуры.
Más bien, las complejidades obstinadas de la situación se reducen a una lucha extrema entre el poder absoluto y la impotencia absoluta, el opresor arquetípico y el oprimido arquetípico.
Скорее чрезвычайная сложность ситуации сведена к борьбе между абсолютной силой и абсолютным бессилием, типичным угнетателем и типичным угнетенным.
España está asumiendo el liderazgo global en la lucha contra el hambre invitando a los líderes mundiales a Madrid a fines de enero para avanzar más allá de las palabras y pasar a la acción.
Испания выступает в роли глобального лидера в борьбе с голодом, приглашая специалистов со всего мира в Мадрид в конце января, для того чтобы перейти от слов к действиям.
La gente LGBT de África necesita desesperadamente de estos aliados poderosos en su lucha por los derechos humanos y económicos.
ЛГБТ Африки отчаянно нуждаются в таких могущественных союзниках в борьбе за права человека и свои экономические права.
Si EEUU realmente desea limitar el terrorismo, debe reconocer la interconexión que existe entre extremismo, pobreza y degradación ambiental, y comprender la lucha por la supervivencia que los pobres del mundo emprenden día a día.
Если США на деле хотят победить терроризм, они должны осознать взаимосвязь между экстремизмом и нуждой и загрязнением окружающей среды, и им придётся понять тех, кто вынужден бороться за выживание каждый день.
Siguen favoreciendo estrategias que se adaptan mejor a la lucha contra la crisis que a la promoción de la necesaria curación subsiguiente.
Они продолжают придерживаться стратегии, которая больше подходит для сражения с кризисом, чем для содействия посткризисному исцелению.
En un discurso de alto perfil en Londres en el pasado mes de enero, Karzai prometió hacer progresos en la lucha contra la corrupción y promover la responsabilidad gubernamental.
В своей известной речи в Лондоне в этом январе Карзай заверял, что достигнет прогресса в борьбе с коррупцией и повышению ответственности правительства.
La lucha contra la mortalidad materna en Afganistán debe convertirse en una prioridad global.
Борьба с материнской смертностью в Афганистане должна стать мировым приоритетом.
En el verano de 1994, cuando los hutus mataron a cientos de miles de tutsis, nuestra causa adquirió mayor urgencia, como lo hizo nuestro espíritu de lucha.
Летом 1994 г., когда Хуту уничтожили сотни тысяч Тутси, наша цель стала еще более срочной, так же как поднялся наш военный дух.

Возможно, вы искали...