multitud испанский

множество, толпа, масса

Значение multitud значение

Что в испанском языке означает multitud?

multitud

Gran cantidad de personas o cosas.

Перевод multitud перевод

Как перевести с испанского multitud?

Примеры multitud примеры

Как в испанском употребляется multitud?

Простые фразы

Él desapareció entre la multitud.
Он исчез в толпе.
Dos son compañía, tres son multitud.
Двое - компания, трое - толпа.
Él perdió de vista a sus amigos entre la multitud.
В толпе он потерял своих друзей из виду.
La multitud se tranquilizó.
Толпа успокоилась.
Él desapareció entre la multitud.
Он растворился в толпе.
Perdimos de vista a Jack entre la multitud.
Мы потеряли Джека из вида в толпе.
Ahí había una gran multitud.
Там была большая толпа.
Los otros policías empezaron a disparar contra la multitud.
Другие полицейские начали стрелять в толпу.
Había una multitud en el parque.
В парке была толпа людей.
Hay una multitud de mujeres alrededor de Tom.
Вокруг Тома толпа женщин.
Quería satisfacer a la multitud.
Он хотел угодить толпе.
Una enorme multitud esperaba.
Огромная толпа людей ждала.
La multitud se congregó alrededor del orador.
Толпа собралась вокруг говорящего.
De la multitud al Zar se le acercó una niña.
Из толпы к царю подошла девочка.

Субтитры из фильмов

La multitud ríe contigo siempre. pero llora contigo sólo un día.
Месяцы. бесконечные месяцы. Толпа готова смеяться с тобой всегда. но поплакать вместе над твоим горем согласна только один день.
No sabemos lo grande ni lo resistente que es la multitud hasta que no estamos en desacuerdo con ella.
Мы никогда не знаем, насколько велика толпа, и что можно противопоставить ей. пока сами не выйдем из нее хотя бы на шаг.
La multitud fue un truco.
И толпа - тоже.
Debería ver la calle Saughiehall, con sus preciosas tiendas. y la calle Argyle un sábado por la noche, con sus luces. y sus cines, y la multitud.
На Аргайл-Стрит в субботу вечером всегда огни и трамваи. Кинотеатры и толпы людей. Сегодня как раз суббота.
Siempre digo que cuatro son multitud.
По-моему, четверо - это уже толпа.
Vendrá una multitud.
Целая толпа.
Demasiada multitud.
Многовато гостей.
No tengo que besar a mi chica. frente a una multitud.
Я не могу обмнимать мою подружку. перед толпой людей.
La multitud trata de atravesar las barreras de seguridad.
Толпа заполняет летное поле и прорывается через полицейские кордоны.
Puede haber una multitud en el aeropuerto.
В аэропорту может быть людно.
Y usted dijo que no quería estar en una multitud.
Вы же говорили, что не любите толпу. - Просто не хотелось встречаться с Монте.
Lógico, pensar que la viste entre la multitud.
И не удивительно, вы думали, что видели ее там, в толпе.
La multitud aclama a Bo.
Бо придёпя покпонит(я зрителям.
He aquí la historia de multitud de gentes y también la historia de la ciudad misma.
Это история множества людей и также история самого города.

Из журналистики

Multitud de hindúes, ahmadiyyas y miembros de comunidades tribales de las colinas de Chittagong, temiendo por su seguridad, han abandonado el país.
Индусы, члены секты Ахмадийя и представители племен, живущих на холмах Читтагонг, опасаясь за свою безопасность, в большом количестве покидают страну.
Diez días después se presentó ante una multitud reunida en la plaza Minar-e-Pakistan, donde un año antes Imran Khan, jugador de cricket ahora convertido en político, había provocado lo que él había llamado de modo no muy exacto, un tsunami político.
Десять дней спустя он обратился к общественному собранию на городской площади Минар-э-Пакистан, где годом ранее бывший игрок в крикет, а ныне политик Имран Хан запустил процесс, который был не совсем верно назван политическим цунами.
Los autos de la ONU fueron rodeados por 200 soldados iraquíes en conjunto con una multitud de civiles, mandados al lugar por órdenes de los funcionarios iraquíes.
Машины ООН были окружены 200 иракскими солдатами и толпой, которых собрали туда иракские чиновники.
En cambio, la peor tormenta en tres años redujo el tamaño de la multitud, impidió la llegada de invitados especiales y entorpeció los esfuerzos por usar un panel solar para iluminar un cartel de protesta.
Однако самая суровая за последние три года метель уменьшила размеры толпы, помешала специальным гостям принять участие в акции, а также не дала возможности использовать солнечную батарею, чтобы осветить билборд протеста.
Se está evidenciando la fatiga de los donantes ante la multitud de crisis globales a las que hoy se enfrentan los gobiernos y funcionarios.
Усталость доноров - и множество глобальных кризисов с которыми сегодня сталкиваются политики - берут свое.
Los problemas resultantes -multitud de nuevos competidores inesperados, una inestabilidad procedente de lugares muy lejanos y la desaparición de puestos de trabajo locales- están ya abrumando a los trabajadores y las empresas.
Полученные в результате вызовы - множество новых и неожиданных конкурентов, волатильность, происходящая из отдаленных мест, и исчезновение локальных рабочих мест - уже сотрясают работников и компании.
El ritmo y la escala de la transformación económica actual es indudablemente ingente, pero hay multitud de razones para el optimismo.
Темп и масштаб нынешней экономической трансформации, безусловно пугает. Но существует множество причин для оптимизма.
Así que a menudo es más seguro correr con la multitud, hasta cuando uno piensa que la multitud corre en la dirección equivocada.
Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
Así que a menudo es más seguro correr con la multitud, hasta cuando uno piensa que la multitud corre en la dirección equivocada.
Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
Por supuesto, una multitud de reformas políticas, cada una de ellas con potenciales implicancias positivas para el bienestar, podrían reducir aún más la magnitud de la desigualdad.
Конечно, проведение разнообразных политических реформ, способных позитивно повлиять на размеры благосостояния, позволило бы ещё больше снизить масштабы неравенства.
Una multitud de actividades son protegidas de la competencia, desde vendedores de autos hasta dentistas y muchos más.
Огромное количество видов деятельности ограждено от конкуренции, начиная с продажи автомобилей, стоматологии и т.д.
El limpio campo esmeralda y la libertad del juego necesitan la oposición de la multitud que grita en la oscuridad de las gradas encendiendo antorchas rojizas y contorsionándose entre la felicidad extasiada y el sufrimiento infernal.
Чистое изумрудное поле и свобода игры должны быть противопоставлены ревущей толпе в темноте трибун, горящим красным факелам и метанием между экстатической радостью и мучительными страданиями.
Los retratos de Politkovskaya, como una multitud de espejos, nos devolvían a una realidad mucho más tenebrosa.
Портреты Политковской, как отражение правды, звали нас назад в гораздо более темную действительность.
Los países pobres sufren de una multitud de restricciones al crecimiento, y las reformas eficaces abordan las más limitantes de ellas.
Бедные страны страдают от многочисленных препятствий для роста, и эффективные реформы должны быть направлены на решение самых серьезных из них.

Возможно, вы искали...