perdonar испанский

прощать

Значение perdonar значение

Что в испанском языке означает perdonar?

perdonar

Librar a alguno de la culpa o daño que de otro modo se le atribuiría por un acto Dejar de realizar una acción habitual

Перевод perdonar перевод

Как перевести с испанского perdonar?

Примеры perdonar примеры

Как в испанском употребляется perdonar?

Простые фразы

Errar es humano; perdonar, divino.
Ошибаться - удел человеческий, а прощать - божеский.
No lo puedo perdonar por comportarse de esa manera.
Я не могу простить его за то, что он себя так повёл.
No lo puedo perdonar por haberme insultado en público.
Я не могу простить его за то, что он меня публично оскорбил.
Tom jamás podrá perdonar a Mary por haberlo engañado.
Том никогда не сможет простить Мэри измену.
Semejante debilidad se puede perdonar con más facilidad a una mujer que a un hombre.
Подобную слабость легче простить женщине, чем мужчине.
Tom te va a perdonar.
Том тебя простит.
Tom nos va a perdonar.
Том нас простит.
Tom va a perdonar a Mary.
Том простит Марию.
No te voy a perdonar.
Я тебя не прощу.
Se puede perdonar, pero olvidar es imposible.
Можно простить, но забыть нельзя.

Субтитры из фильмов

Masinisa convence a Sofonisba de perdonar la vida de sus enemigos.
Массинисса убеждает Софонисбу даровать жизнь ее пленникам.
Debes perdonar mi asombro, pero es muy temprano para ver doble.
Прости, если я опешил, но время слишком раннее, чтобы у меня в глазах уже двоилось.
Si me entero de que aún la sigues viendo no te podré perdonar.
Если я узнаю, что ты продолжаешь встречаться с ней больше не жди от меня снисхождения.
Podría perdonar un momento de debilidad. pero esto fue algo planeado, arreglado.
Я могла бы простить, если бы это был просто страстный порыв, но все было спланировано, организовано.
Tendrás que perdonar a ma.
Не волнуйся, ерунда.
No hay nada que perdonar.
Прощать нечего.
Un hombre incapaz de perdonar no es muy hombre.
Мужчина должен уметь прощать.
Tendrás que perdonar cómo nos hemos comportando hoy, papá.
Простите нам такое поведение, папа.
Pero tenemos tantas cosas que hacernos perdonar.
Я знаю, что вы правы, дон Пьетро.
Y para ello hay que saber rezar y perdonar mucho.
Но когда видишь вот этих вот, то хочется набить им морду.
No hay nada que perdonar querida.
Мне нечего прощать, дорогая.
Si quieres perdonar a tu mujer, ahora es el momento.
Если хочешь простить свою жену, старина,сейчас самое время.
A ti te puedo perdonar.
Тебя я могу простить.
Alteza, tenéis que perdonar a mi esposa.
Вы. Вы должны простить мою жену.

Из журналистики

La campaña para perdonar la deuda de África, por otra parte, estaba centrada en la agobiante carga de lo adeudado por los países africanos al FMI y al Banco Mundial, que sólo tenían que preocuparse por el dinero.
С другой стороны, кампания за списание долга Африки сосредоточилась на сокрушительном бремени задолженности африканских стран перед МВФ и Международным банком, единственным предметом забот которых являются деньги.
Como mínimo, para perdonar debemos saber lo que perdonamos.
Моисею пришлось сорок лет водить свой народ по пустыне для того, чтобы избавиться от склада мышления, присущего рабам.
Pero reconocer el dilema de los europeos del este en modo alguno permite perdonar el arrogante bufido de Chirac contra la unidad del continente como un todo.
Однако понять и признать дилемму, с которой столкнулись страны Восточной Европы, ни в коем случае не означает простить нанесенный Шираком удар по единству континента в целом.
Creía que todos pueden mejorar y que debemos alimentar el espíritu de diálogo, la tolerancia y la capacidad de perdonar y reconciliarnos.
Он верил, что каждый может измениться к лучшему, и что мы должны воспитывать дух диалога, терпимости и способность прощать и примирять.
Alemania se ha negado por completo a perdonar cualquier cantidad de deuda, pero una restructuración integral para el largo plazo también puede brindar un verdadero alivio.
Германия отказалась простить какие-либо долги, но она все еще может облегчить долговое бремя, если пересмотрит сроки погашения долга в сторону увеличения.
Olvidar también nos permite perdonar a los demás.
Забывание также позволяет нам прощать других.
El acuerdo del último año de los países del G-8 para perdonar la deuda de los 18 países más pobres (16 en África y dos en América Latina) es un comienzo espléndido, pero insuficiente.
Прошлогоднее соглашение стран большой восьмерки о списании долгов 18 беднейшим странам - 16 в Африке и двум в Латинской Америке - стало отличным, хоть и недостаточным, началом.
También los sudafricanos comunes y corrientes pueden estar orgullosos de si mismos, porque verdaderamente fueron su autodisciplina, su sencilla decencia y su capacidad de perdonar lo que evitó que ocurriera un baño de sangre.
Но гордиться собой могут и обычные жители ЮАР, поскольку их самодисциплина, благопристойность и способность прощать предотвратили кровопролитие.
La capacidad de recordar y perdonar nos ha permitido dejar en el pasado nuestras pesadillas que poblaban nuestra memoria.
Воспоминание и прощение позволили нашим незабытым кошмарам остаться в прошлом.
Me pregunto si los familiares de los asesinados en My Lai están más dispuestos a perdonar a Calley que los familiares de los muertos en Lockerbie a perdonar a Megrahi.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи.
Me pregunto si los familiares de los asesinados en My Lai están más dispuestos a perdonar a Calley que los familiares de los muertos en Lockerbie a perdonar a Megrahi.
Можно спросить, готовы ли родственники погибших в Май Лай простить Колли, также как и готовы ли родственники погибших над Локерби простить Меграхи.
Al fin y al cabo, en vista de que el hombre más rico de Rusia puede verse privado de sus activos en cualquier momento, se puede perdonar a los empresarios rusos comunes y corrientes que saquen la conclusión de que resulta peligroso funcionar a las claras.
В конце концов, если один из богатейших людей России может в любой момент лишиться своего состояния, то можно понять и простить простых российских бизнесменов, если они вдруг придут к заключению, что вести дела в открытую опасно.

Возможно, вы искали...