persona испанский

человек, лицо

Значение persona значение

Что в испанском языке означает persona?

persona

Individuo perteneciente a la especie humana. Individuo indeterminado o no identificado en el discurso. Lingüística.| Uno de los accidentes gramaticales que determinan la flexión de verbos y pronombres, según el sujeto que habla. Cualquier animal que presente sentimientos y por tanto pueda tener personalidad.

Перевод persona перевод

Как перевести с испанского persona?

Persona испанский » русский

Персона

Примеры persona примеры

Как в испанском употребляется persona?

Простые фразы

La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.
Последний человек, которому я рассказал свою идею, решил, что я сумасшедший.
Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.
Я человек с недостатками, но это недостатки, которые могут быть легко устранены.
Ella es una persona obstinada.
Она упрямый человек.
Él es la única persona que puede hacerlo.
Он единственный, кто может это сделать.
Tal como yo pensaba, él era una buena persona.
Как я и думал, он был хорошим человеком.
Ella es una persona muy interesante.
Она очень интересный человек.
Soy una persona completamente feliz.
Я вполне счастливый человек!
No logro entender qué tipo de persona es él.
Я не могу понять, что он за человек.
No sé qué tipo de persona es él.
Я не знаю, что он за человек.
Uno no se casa con alguien con quien pueda vivir, se casa con la persona sin la cual no puede vivir.
Женятся не на тех, с кем могут жить, а на тех, без кого не могут.
El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía.
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
Es una buena persona.
Он хороший человек.
Es una buena persona.
Она хороший человек.
La persona de Egipto habla árabe.
Тот, кто из Египта, говорит по-арабски.

Субтитры из фильмов

Sabía que nunca podría ser una persona como Dios manda, hasta que lo enmendara, así que supongo que estoy aquí para dar una paso en esa dirección.
Просто я понял, что никогда не буду чувствовать себя спокойно, если не попрошу у него прощения. Так что мой приход сюда - это первый шаг.
Yo estaba un poco estupefacto porque no pensé que me veía como esa clase de persona.
Я был даже слегка шокирован я не думал что она видет во мне человека способного на такое.
Era una persona.
Человек.
Esta persona.
Посмотрите на эту девчонку!
Realmente no esperaba que viniera ni una sola persona.
Здесь и дураку ясно: никто не будет их опознавать.
Cómo atrapamos a esa persona, esa es la clave.
А вот как нам его поймать. вот что важно!
Takezo, no eres más que una falsa buena persona.
Не хочу ничего слышать! ты здесь подожди.
I-Lo sé, pero las chicas me hizo prometer Que le daría a la persona Que ayudó a su mamá mejorar.
Знаю, но девочки заставили меня пообещать, что я отдам это человеку, который помог их маме поправиться.
Él fue la única persona que escogí en mi vida que me hizo feliz, que me hizo sentir segura.
Решила, что он единственный, кто сделает меня счастливой. Что я с ним в безопасности.
La señorita, en persona.
Госпожа самолично.
Y hay más conexiones aún entre la bruja medieval y la persona histérica actual.
Между средневековой ведьмой и современной истеричкой мы обнаружим много общего.
La persona histérica dirá sin duda que esta gente se le acercó a través de la pared o la ventana.
Истеричка будет утверждать, что мировое светило проникло к ней через окно или стену.
Una persona afectada de histeria siempre muestra algún gesto forzado.
У больного истерией всегда наличествует некоторая манерность.
Al revisar sus documentos, se halló un sensacional testamento que disponía que la persona en cuyos brazos fuera a morir, sería la heredera única de su enorme fortuna.
Среди бумаг эксцентричного богача была найдена его последняя воля. Он завещал всё своё состояние человеку, на руках которого он умрёт.

Из журналистики

A pesar de la imagen de alta cuna que proyectaba, Eban era una persona extremadamente vulnerable. Lo que algunos ocasionalmente percibían como rasgos de vanidad se pueden haber debido a su origen humilde.
Несмотря на то, что Эбен производил впечатление человека, имеющего знатное происхождение, он был очень уязвимым человеком: то, что некоторые иногда принимали за тщеславие, на самом деле, вероятно, было результатом его простого происхождения.
Cuando Sarkozy, quien, por lo demás, tiene tan buen olfato para las relaciones con los medios de comunicación, afirma que no es diferente de cualquier otro hombre, se acerca peligrosamente a la confusión entre el cargo y la persona del Presidente.
У Саркози есть шанс осуществить эту мечту.
Cuando llegue el día de las elecciones presidenciales en 2012, los votantes surcoreanos elegirán al candidato que encarne el pragmatismo y el centrismo antes que a una persona muy marcada por su partido o a un ideólogo.
Она является сторонником политики вовлечения и шестисторонних переговоров, направленных на то, чтобы решить ядерные проблемы.
Para cualquier persona que tuviese una vista decente estuvo bien claro que las inocentes proyecciones presupuestarias de hace dos años no tenían ningún sentido.
Любому человеку, способному критически взглянуть на вещи, было ясно, что выдержанные в розовых тонах прогнозы по бюджету двухлетней давности звучали нонсенсом.
Con la estrategia adecuada de crecimiento, pueden darse cambios profundos durante la vida de una persona y, en ocasiones, más de una vez.
При правильной стратегии роста далеко идущие изменения могут произойти во временных рамках одной человеческой жизни - и порой таких изменений может быть несколько.
Los niños, más que cualquier otra persona, necesitan recibir la protección que les brindan sus derechos - y EE.UU. debería proveer al mundo con un brillante ejemplo de lo que esto significa.
Дети, возможно, больше, чем кто-либо, нуждаются в защите, которую им предоставляют права - и США должны быть для мира ярким примером того, что это означает.
McCain es una persona con valores tradicionales firmes que se enorgullece de estar dispuesto a actuar con rapidez y decisión, cosa que intentó hacer durante las negociaciones del rescate cuando suspendió su campaña y regresó a Washington.
Маккейн - человек устойчивых традиционных ценностей, который гордится своей готовностью действовать быстро и решительно, что он попытался сделать во время переговоров по выделению финансовой помощи, приостановив свою кампанию, чтобы вернуться в Вашингтон.
Se calcula que el número podría ser de unos 270 millones, es decir, casi una por persona por término medio.
По последним оценкам их число составляет приблизительно 270 миллионов, или почти по одному стволу на человека в среднем.
Otra idea es exigir que cualquier persona que esté en los EU y que quiera regularizar su calidad migratoria regrese a su país y haga la cola ahí.
Есть ещё одна идея: заставить всех граждан, проживающих в США, которые хотят добиться нормального статуса иммигрантов, вернуться на родину и ждать повторного приглашения.
Por experiencia personal, sé que Rohani es una persona amable y de mentalidad abierta.
Основываясь на моем личном опыте, я могу заключить, что Роухани является вежливым и открытым человеком.
Una persona moralmente sensible acerca de lo serio que es iniciar una guerra basándose en información inexacta debería tomar las medidas correspondientes.
Человек, осознающий серьёзность такого поступка, как развязывание войны на основании вводящей в заблуждение информации, принял бы соответствующие меры.
Tratar de condenarle es como tratar de condenar a la primera persona que instaló un teléfono.
Попытка обвинить его равнозначна обвинению того, кто первым установил телефон.
Aquí, después de la farsa de juicio contra mi persona y de cuatro meses y medio en una celda, he descubierto que tampoco existen ateos en prisión.
Здесь, после показательного судебного процесса и четырех с половиной месяцев в камере, я обнаружила, что атеистов также нет и в тюрьме.
Donde no haya ningún indicio de que una cuestión de moralidad personal haya tenido impacto en el desempeño de un ejecutivo o un funcionario gubernamental, deberíamos respetar la privacidad de esa persona.
Где ничто не предполагает, что личная мораль оказывает влияние на работу управляющего предприятием или правительственного чиновника, мы должны уважать право этого человека на личную жизнь.

Возможно, вы искали...