pea | peso | Pisa | pera

pesa испанский

штанга, гиря

Значение pesa значение

Что в испанском языке означает pesa?

pesa

Pieza empleada en la balanza como patrón de medida para pesar objetos. Objeto pesado que cuelga al extremo de una cuerda como contrapeso o para accionar un mecanismo. Deporte.: Aparato compuesto por dos discos pesados unidos a los extremos de una barra metálica o sujetos a un cable que es utilizado en halterofilia. Deporte.| Por extensión, cualquiera de los discos empleados en halterofilia o en gimnasia de aparatos. Establecimiento donde se vende carne.

Перевод pesa перевод

Как перевести с испанского pesa?

Примеры pesa примеры

Как в испанском употребляется pesa?

Простые фразы

Pesa setenta kilos.
Он весит семьдесят килограмм.
Pesa setenta kilos.
Она весит семьдесят килограмм.
Él pesa mucho más que antes.
Он весит намного больше, чем раньше.
Él pesa más de 80 kilos.
Он весит больше восьмидесяти килограмм.
Un huevo de codorniz pesa de media 10 gramos.
Перепелиное яйцо весит в среднем 10 грамм.
El huevo de avestruz pesa alrededor de un kilo y medio.
Страусиное яйцо весит примерно полтора килограмма.
La gaviota enana pesa 120 gramos y mide 29 cm.
Малая чайка весит 120 грамм, а её рост составляет 29 сантиметров.
Puedo conducir un camión si pesa menos de 3500kg.
Я могу управлять грузовиком, если его вес не превышает 3500 кг.
Él pesa cerca de 300 libras.
Он весит около трёхсот фунтов.
Ella pesa 120 libras.
Она весит 120 фунтов.
Tom pesa más de 90 kilos.
Том весит больше девяноста килограмм.
Este paquete de arroz pesa cinco kilos.
Этот пакет риса весит пять килограмм.
Él pesa el doble que su mujer.
Он в два раза тяжелее своей жены.
Esta sandía pesa casi 10 kilos.
Этот арбуз весит почти десять килограмм.

Субтитры из фильмов

El hombre pesa entre 84 y 88 kgs.
Его вес от 185 до 195 фунтов.
Pesa demasiado para usted.
Это же слишком тяжело.
Tuvo que pesar 110 kilos, si pesa 30 gramos.
Он, должно быть, весил 250 фунтов, если не больше.
Si pesa más de lo debido, lo repartiré entre los que tienen menos.
Если он весит больше, чем нужно, я разделю его с теми, кому не хватает.
La mentira es una prenda que pesa mucho al llevarla.
Ложь - такая тяжелая ноша.
Pesa mucho.
Оно кажется ужасно тяжёлым.
Cuanto pesa su hija?
Сколько весит ваша дочь?
Si ella pesa menos de 115 libras, estoy fuera del negocio.
Если она весит меньше 115 фунтов, я вне игры.
Pesa mucho.
Тяжелый.
Pesa noventa kilos como mínimo, no sabe bailar ni un solo paso.
Весит минимум 90 килограмм, совершенно не умеет танцевать.
Pesa una maldición sobre ellos.
На них наложено проклятье. - Что за проклятье?
Sé que pesa sobre los terratenientes de Kiloran.
Я знаю, что над лэрдами Килорана висит проклятие.
Tenga, así pesa menos.
Теперь будет легче.
No me haga reír, además no pesa nada y yo ya llevo tantas cosas. Vamos, que se nos hace tarde.
Смотри мнеё Если война скоро не кончится, я сойду с ума.

Из журналистики

También expuso el lado oscuro de la creciente participación de China en Africa, a saber, que su sed de petróleo pesa más que sus consideraciones humanitarias.
Он также пролил свет на темную сторону растущих интересов Китая в Африке, в частности на то, что потребность в нефти перевешивает гуманитарные соображения.
Además, las fuerzas armadas se han convertido en una sombra de lo que fueron alguna vez, y todavía pesa sobre ellas la herencia de las violaciones a los derechos humanos cometidas durante la amarga guerra civil del país.
Более того, вооружённые силы все еще не вышли из тени своего прошлого и не справились с проблемами по правам человека, которые перешли к ним после мучительной и ожесточённой гражданской войны в стране.
De hecho, cada vez está más claro que hoy en día la amenaza que pesa sobre el capitalismo no emana de la presencia del Estado, sino de la ausencia del mismo o de su mal funcionamiento.
Становится все более очевидным, что угроза для капитализма сегодня исходит не от присутствия государства, а от его отсутствия или ненадлежащего функционирования.
Una política monetaria estadounidense más restrictiva podría intensificar la escasez mundial de crédito, lo que aumentaría la presión que pesa sobre los sistemas económicos y financieros de Asia.
Ужесточение монетарной политики США может усилить глобальную нехватку кредитов, тем самым увеличивая давление на экономические и финансовые системы Азии.
HONG KONG - En vista de la crisis que pesa sobre le economía y los mercados financieros mundiales, no es de extrañar que se esté haciendo un reexamen profundo de los principios de la economía moderna.
ГОНКОНГ. Неудивительно, что в условиях кризиса, отягчающего мировую экономику и финансовые рынки, полным ходом идет пересмотр основных экономических принципов.
Se podrían aplicar mejor capitalizando directamente a las instituciones sobre las que pesa la carga de los valores problemáticos en lugar de librarlas de ellos.
Они могли бы быть реализованы более эффективно с помощью капитализации ведомств, которые обременены обесцененными ценными бумагами, а не с помощью их избавления от обесценившихся ценных бумаг.
El agua pesa más que el petróleo, por lo que resulta muy caro transportarla a lo largo de grandes distancias incluso por conductos (que requerirían bombas grandes y consumidoras de gran cantidad de energía).
Вода тяжелее нефти, а это значит, что перевозить или транспортировать ее на дальние расстояния, даже с помощью трубопроводов (для чего потребовались бы мощные, энергоемкие насосы) слишком дорого.

Возможно, вы искали...