proverbio испанский

пословица

Значение proverbio значение

Что в испанском языке означает proverbio?

proverbio

Dicho grave y breve que contiene una doctrina o enseñanza moral. La superstición de creer que escuchar casulamente ciertas palabras en determinadas noches del año, anuncian la buena o mala fortuna de quien las oye. Drama que tiene como propósito enseñar un proverbio1.

Перевод proverbio перевод

Как перевести с испанского proverbio?

Примеры proverbio примеры

Как в испанском употребляется proverbio?

Простые фразы

Tom concluyó su discurso con un proverbio.
Том закончил своё выступление поговоркой.
Eso parece un intento de formular de otra manera un conocido proverbio inglés.
Это похоже на попытку перефразировать известную английскую пословицу.

Субтитры из фильмов

Si, un proverbio romano que aprendió esta mañana.
Да, латинская пословица, придуманная этим утром.
Ya conocen el proverbio. Para atar una cabra a un poste, se necesita una cuerda.
Но, на сколько долго, если бы мы знали.
El proverbio chino es correcto.
Китайская поговорка не лжет.
Ningún proverbio de la nación o un comando del rey. podrán evitar que al bosque vaya a pasear hoy.
Даже приказ короля не смог бы удержать меня от прогулки сегодня.
Hay un viejo proverbio vulcano.
Есть одна старая пословица.
Este es un buen proverbio chino de vivir una larga y feliz!
Это хорошая китайская пословица, чтобы жить счастливо и долго!
Este proverbio chino que no sé.
Эту китайскую пословицу я не знаю.
Eslo debe ser un proverbio de los Urales.
Так это.. это наверное такая пословица на Урале.
Ya sabes el proverbio.
Знаешь поговорку?
Creo que es un proverbio africano.
Какая-то африканская пословица.
Es un viejo proverbio africano. Lo dijo como algo ilógico antes de saltar de su ventana en el piso 40.
С этими словами он выпрыгнул из окна своего кабинета на 40-м этаже.
Proverbio polaco.
Польская пословица.
Proverbio personal.
Пословица собственного изобретения.
Hay un proverbio ruso. que nos enseñó nuestra madre.
Есть одна русская пословица. Нас ей научила мать.

Из журналистики

Un proverbio chino dice que una forma de ver es una forma de no ver.
Смотреть, но не видеть - гласит китайская пословица.
Para adaptar el proverbio chino, queremos aprender a pescar, no que nos den pescado.
Мы хотим, чтобы Гана стала маяком для Западной Африки.
Un proverbio chino dice que todos los padres quieren que sus hijos sean dragones y sus hijas, fénix, y los africanos no son diferentes.
Китайская пословица гласит, что все родители хотят, чтобы их сыновья были драконами, а дочери фениксами. Того же хотят и африканские родители.
Sin embargo, muchos ideales social-democráticos, que tienen como base las nociones marxistas de justicia social e igualdad, fueron arrojados, como el bebé del proverbio, junto con las aguas servidas del comunismo.
Однако многие социально-демократические идеалы, берущие начало в марксистских идеях социальной справедливости и равенства, были выброшены, как пресловутый младенец, вылитый вместе с водой из ванны коммунизма.

Возможно, вы искали...